Dick Haymes - Cradle Song of the Virgin - traduction des paroles en allemand

Cradle Song of the Virgin - Dick Haymestraduction en allemand




Cradle Song of the Virgin
Wiegenlied der Jungfrau
The Virgin stills the crying
Die Jungfrau stillt das Weinen
Of Jesus, sleepless lying;
Des Jesus, der schlaflos liegt;
And singing for His pleasure,
Und singend zu Seiner Freude,
She calls mothers Treasure,
Nennt sie Ihn Mutters Schatz,
"My Darling, do not weep,
"Mein Liebling, weine nicht,
My Jesu, sleep!"
Mein Jesu, schlaf!"
O Lamb, my love inviting,
O Lamm, das meine Liebe lockt,
O Star, my soul delighting,
O Stern, der meine Seele erfreut,
O Flower of mine own bearing,
O Blume, die ich selbst getragen,
O Jewel past comparing!
O Juwel ohnegleichen!
My Darling, do not weep,
"Mein Liebling, weine nicht,
My Jesu, sleep!
Mein Jesu, schlaf!"
Say, would'st Thou heavenly sweetness,
Sag, wünschst Du himmlische Süße,
Or love of answering meetness?
Oder Liebe, Dir angemessen?
O is fit music wanting?
O fehlt passende Musik?
Ho! Angels, raise your chanting!
Ho! Engel, stimmt an euren Gesang!
"My Darling, do not weep,
"Mein Liebling, weine nicht,
My Jesu, sleep!"
Mein Jesu, schlaf!"





Writer(s): Dick Haymes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.