Dick Haymes - Cradle Song of the Virgin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dick Haymes - Cradle Song of the Virgin




Cradle Song of the Virgin
Колыбельная Девы Марии
The Virgin stills the crying
Дева Мария успокаивает плач
Of Jesus, sleepless lying;
Иисуса, неспящего малыша;
And singing for His pleasure,
И напевая для Его удовольствия,
She calls mothers Treasure,
Она зовет материнство Сокровищем.
"My Darling, do not weep,
"Мой дорогой, не плачь,
My Jesu, sleep!"
Мой Иисус, спи!"
O Lamb, my love inviting,
О Агнец, моя любовь зовет Тебя,
O Star, my soul delighting,
О Звезда, моя душа радуется Тебе,
O Flower of mine own bearing,
О Цветок, Тобой я беременна,
O Jewel past comparing!
О Драгоценность, несравненный Ты!
My Darling, do not weep,
Мой дорогой, не плачь,
My Jesu, sleep!
Мой Иисус, спи!"
Say, would'st Thou heavenly sweetness,
Скажи, хочешь ли Ты небесной сладости,
Or love of answering meetness?
Или любви ответной, нежной?
O is fit music wanting?
О, не хватает ли подходящей музыки?
Ho! Angels, raise your chanting!
Эй! Ангелы, начните свое песнопение!
"My Darling, do not weep,
Мой дорогой, не плачь,
My Jesu, sleep!"
Мой Иисус, спи!"





Writer(s): Dick Haymes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.