Paroles et traduction Dick Haymes - It Had to Be You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Had to Be You
Это должна была быть ты
It
had
to
be
you,
it
had
to
be
you
Это
должна
была
быть
ты,
это
должна
была
быть
ты,
I
wandered
around
and
finally
found
the
somebody
Я
бродил
вокруг
и
наконец
нашел
ту
единственную,
Who
could
make
me
be
true,
could
make
me
feel
blue
Которая
может
заставить
меня
быть
верным,
может
заставить
меня
грустить
And
even
be
glad
just
to
be
sad
thinkin'
of
you
И
даже
радоваться
своей
грусти,
думая
о
тебе.
Some
others
I've
seen
might
never
be
mean
Другие,
которых
я
встречал,
могли
бы
никогда
не
быть
злыми,
Might
never
be
cross
or
try
to
be
boss
Могли
бы
никогда
не
сердиться
и
не
пытаться
командовать,
But
they
wouldn't
do
Но
они
мне
не
подходят.
For
nobody
else
gave
me
a
thrill
Ведь
никто
другой
не
вызывал
во
мне
трепет,
With
all
your
faults,
I
love
you
still
Со
всеми
твоими
недостатками,
я
всё
ещё
люблю
тебя.
It
had
to
be
you,
wonderful
you
Это
должна
была
быть
ты,
чудесная
ты,
It
had
to
be
you
Это
должна
была
быть
ты.
It
had
to
be
you,
it
had
to
be
you
Это
должна
была
быть
ты,
это
должна
была
быть
ты,
I
wandered
around
and
finally
found
somebody
Я
бродил
вокруг
и
наконец
нашел
ту
единственную,
Who
could
make
me
be
true,
could
make
me
be
blue
Которая
может
заставить
меня
быть
верным,
может
заставить
меня
грустить
And
even
be
glad
just
to
be
sad
thinkin'
of
you
И
даже
радоваться
своей
грусти,
думая
о
тебе.
Some
others
I've
seen
might
never
be
mean
Другие,
которых
я
встречал,
могли
бы
никогда
не
быть
злыми,
Might
never
be
cross
or
try
to
be
boss
Могли
бы
никогда
не
сердиться
и
не
пытаться
командовать,
But
they
wouldn't
do
Но
они
мне
не
подходят.
For
nobody
else
gave
me
a
thrill
Ведь
никто
другой
не
вызывал
во
мне
трепет,
With
all
your
faults,
I
love
you
still
Со
всеми
твоими
недостатками,
я
всё
ещё
люблю
тебя.
It
had
to
be
you,
wonderful
you
Это
должна
была
быть
ты,
чудесная
ты,
It
had
to
be
you
Это
должна
была
быть
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gus Kahn, Isham Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.