Paroles et traduction Dick Van Dyke feat. Chita Rivera - Rosie
I
was
never
crazy
for
flowers
Я
никогда
не
сходил
с
ума
по
цветам,
I
confess
that
nothing
left
me
colder
Признаюсь,
ничто
не
оставляло
меня
равнодушнее.
I
could
watch
a
daisy
for
hours
Я
мог
часами
смотреть
на
ромашку,
And
all
i'd
feel
was
several
hours
older
И
все,
что
я
чувствовал,
- это
как
старел
на
несколько
часов.
Lilacs
and
lilies,
any
bloom
you
please
Сирень
и
лилии,
любые
цветы
на
твой
вкус
-
All
they
did
was
make
me
shrug
or
sneeze
Все,
что
они
делали,
- это
заставляли
меня
пожимать
плечами
или
чихать.
But
now
i
love
each
blossom
that
i
see
Но
теперь
я
люблю
каждый
бутон,
который
вижу,
For
a
lovely
little
rose
loves
me
Потому
что
прекрасная
маленькая
Роза
любит
меня.
Now
my
life
is
rosie,
since
i
found
my
Rosie.
Теперь
моя
жизнь
прекрасна,
с
тех
пор,
как
я
нашел
свою
Рози.
With
a
girl
like
Rosie,
С
такой
девушкой,
как
Рози,
How
could
i
be
blue?
Разве
могу
я
грустить?
Hand
in
hand
we'll
mossy,
me
and
little
Rosie,
we
will
be
so
cosy
by
a
fire
built
for
two!
Рука
об
руку
мы
будем
гулять
по
мху,
я
и
моя
маленькая
Рози,
мы
будем
такими
уютными
у
камина,
созданного
для
двоих!
Ow,
i
once
heard
a
poem
that
goes
Ах,
однажды
я
услышал
стихотворение,
которое
звучит
так:
"A
rose,
is
a
rose,
is
a
rose!"
"Роза
есть
роза
есть
роза!"
Well
I
don't
agree,
take
it
from
me
Что
ж,
я
не
согласен,
поверь
мне,
There's
one
no
one
sweeter?
Нет
никого
милее?
And
thats
my
rosie
Чем
моя
Рози.
Im
so
glad
she
chose
me
Я
так
рад,
что
она
выбрала
меня.
Life
is
one
sweet
beatiful
song
to
me
Жизнь
для
меня
- это
одна
сплошная
прекрасная
песня.
Now
my
life
is
rosie
Теперь
моя
жизнь
прекрасна,
Oh,
we'll
be
happy
i
know
О,
мы
будем
счастливы,
я
знаю,
Since
i
found
my
Rosie
С
тех
пор,
как
я
нашел
свою
Рози.
Off
to
the
preacher
we'll
go
Мы
отправимся
к
священнику,
With
a
girl
like
Rosie
С
такой
девушкой,
как
Рози,
So
how
could
we
be
blue?
Как
мы
можем
грустить?
Oh
We'll
have
us
a
home
out
west
У
нас
будет
дом
на
западе,
A
nice
little
split
level
nest!
Уютное
маленькое
гнездышко
на
разных
уровнях!
Ans
in
every
room,
rose's
in
bloom
И
в
каждой
комнате
будут
цвести
розы,
But
theres
no
o
Но
нет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Strouse, Lee Adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.