Paroles et traduction Dick Van Dyke, Julie Andrews, Karen Dotrice and Matthew Garber - Chim Chim Cher-ee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chim Chim Cher-ee
Чим-Чим Чери
Chim,
chim,
cher-ee
Чим,
чим,
чери
A
sweep
is
as
lucky
Трубочист
удачлив,
As
lucky
can
be
Как
никто
другой.
Chim,
chim,
cher-oo
Чим,
чим,
черу
Good
luck
will
rub
off
when
Удача
перейдёт
к
тебе,
I
shakes
hands
with
you
Когда
пожму
твою
руку.
Or
blow
me
a
kiss
Или
пошлёшь
мне
воздушный
поцелуй,
And
that's
lucky
too
И
это
тоже
к
удаче.
Now
as
the
ladder
of
life
Теперь,
когда
лестница
жизни
Has
been
strung
Натянута,
You
may
think
a
sweep's
Ты
можешь
подумать,
что
трубочист
On
the
bottommost
rung
На
самой
нижней
ступеньке.
Though
I
spends
me
time
Хотя
я
провожу
время
In
the
ashes
and
smoke
В
пепле
и
дыму,
In
this
'ole
wide
world
В
этом
огромном
мире
There's
no
happier
bloke
Нет
счастливее
парня.
Chim,
chim,
cher-ee
Чим,
чим,
чери
A
sweep
is
as
lucky
Трубочист
удачлив,
As
lucky
can
be
Как
никто
другой.
Chim,
chim,
cher-oo
Чим,
чим,
черу
Good
luck
will
rub
off
when
Удача
перейдёт
к
тебе,
I
shakes
hands
with
you
Когда
пожму
твою
руку.
Chim,
chim,
cher-ee
Чим,
чим,
чери
A
sweep
is
as
lucky
Трубочист
удачлив,
As
lucky
can
be
Как
никто
другой.
Chim,
chim,
cher-oo
Чим,
чим,
черу
Good
luck
will
rub
off
when
Удача
перейдёт
к
тебе,
I
shakes
hands
with
you
Когда
пожму
твою
руку.
I
choose
me
bristles
Я
выбираю
свою
щетину
With
pride,
yes,
I
do
С
гордостью,
да,
это
так.
A
broom
for
the
shaft
Метлу
для
древка
And
a
brush
for
the
flute
И
щётку
для
флейты.
Up
where
the
smoke
Там,
где
дым
Is
all
billered
and
curled
Весь
в
клубах
и
завитках,
'Tween
pavement
and
stars
Между
мостовой
и
звёздами
Is
the
chimney
sweep
world
Находится
мир
трубочиста.
When
there's
hardly
no
day
Когда
почти
нет
дня
Nor
hardly
no
night
И
почти
нет
ночи,
There's
things
half
in
shadow
Есть
вещи
наполовину
в
тени
And
halfway
in
light
И
наполовину
на
свету.
On
the
rooftops
of
London
На
крышах
Лондона
Coo,
what
a
sight
Ох,
какой
вид!
Chim,
chim,
cher-ee
Чим,
чим,
чери
When
you're
with
a
sweep
Когда
ты
с
трубочистом,
You're
in
glad
company
Ты
в
весёлой
компании.
Nowhere
is
there
Нигде
нет
A
more
happier
crew
Более
счастливой
команды,
Than
them
wot
sings
Чем
те,
кто
поёт
"Chim
chim
cher-ee
"Чим
чим
чери
Chim,
chim,
cher-ee
Чим,
чим,
чери
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Sherman, Robert Sherman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.