Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Might As Well Be on Mars
Ich könnte genauso gut auf dem Mars sein
A
warm
summer
playground
white
clouds
and
blue
skies
Ein
warmer
Sommerspielplatz,
weiße
Wolken
und
blauer
Himmel
The
touch
of
small
hands
the
look
in
young
eyes
Die
Berührung
kleiner
Hände,
der
Blick
in
jungen
Augen
Two
freckle
faced
children
both
tanned
by
the
sun
Zwei
sommersprossige
Kinder,
beide
von
der
Sonne
gebräunt
She
picks
some
flowers
then
hands
him
just
one
Sie
pflückt
ein
paar
Blumen
und
gibt
ihm
dann
eine
When
it's
real
Wenn
es
echt
ist,
It's
felt
in
a
heartbeat
spürt
man
es
im
Herzschlag
When
it's
true
Wenn
es
wahr
ist,
It's
easy
to
learn
ist
es
leicht
zu
lernen
Everything
else
can
get
complicated
Alles
andere
kann
kompliziert
werden
But
love
can
always
be
stated
Aber
Liebe
kann
immer
In
simple
terms
in
einfachen
Worten
ausgedrückt
werden
A
man
and
a
woman
they
lie
face
to
face
Ein
Mann
und
eine
Frau,
sie
liegen
sich
gegenüber
There's
no
way
to
hide
in
this
time
and
place
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
sich
zu
verstecken,
in
dieser
Zeit
und
an
diesem
Ort
He
looks
in
her
soft
eyes
and
she
sees
his
soul
Ich
schaue
in
ihre
sanften
Augen
und
sie
sieht
meine
Seele
With
one
gentle
kiss
somehow
they
know
Mit
einem
sanften
Kuss
wissen
sie
es
irgendwie
A
walk
in
the
twilight
the
moon
on
grey
hair
Ein
Spaziergang
in
der
Dämmerung,
der
Mond
auf
grauem
Haar
He
whispers
i
thank
you
for
the
life
that
they've
shared
Ich
flüstere:
"Ich
danke
dir
für
das
Leben,
das
wir
geteilt
haben"
They
walk
on
in
silence
they're
still
hand
in
hand
Sie
gehen
schweigend
weiter,
immer
noch
Hand
in
Hand
There's
no
need
to
talk
'cause
they
both
understand
Es
gibt
keinen
Grund
zu
reden,
denn
sie
verstehen
sich
beide
1991
tree
publishing
co.,
inc.
1991
Tree
Publishing
Co.,
Inc.
Kybama
music
inc.
Kybama
Music
Inc.
Warner
tamerlane
music
publishing
Warner
Tamerlane
Music
Publishing
Bull's
run
publishing
Bull's
Run
Publishing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Desmond Child, Miranda Cooper, Dick Wagner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.