Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浪跡了邊疆風霜了臉龐望不見故鄉
Ich
wanderte
durch
Grenzlande,
mein
Gesicht
vom
Wetter
gezeichnet,
die
Heimat
außer
Sicht.
滿眼的黃沙蜿蜒的傷疤沒有淚流下
Augen
voller
gelbem
Sand,
gewundene
Narben,
keine
Tränen
fließen.
我就像風飛沙
何時能停下
Ich
bin
wie
windverwehter
Sand,
wann
kann
ich
innehalten?
我向蒼天吶喊
相隔已懸崖
Ich
schreie
zum
Himmel,
uns
trennen
bereits
Klippen.
肩上的月光踏破了雪花想念妳嫁裳
Mondlicht
auf
den
Schultern,
zertretene
Schneeflocken,
ich
sehne
mich
nach
deinem
Brautkleid.
無情的步伐無悔的情話異鄉裡沙啞
Unbarmherzige
Schritte,
reuelose
Liebesworte,
heiser
in
der
Fremde.
我就像風飛沙
放不下妳牽掛
Ich
bin
wie
windverwehter
Sand,
kann
die
Sorge
um
dich
nicht
loslassen.
無奈歲月不等
回頭已白髮
Hilflos,
die
Jahre
warten
nicht,
blicke
ich
zurück,
ist
mein
Haar
schon
weiß.
愛人哪
妳可願盼我回家
愛人哪
哪怕我身在天涯
Geliebte,
bist
du
bereit,
auf
meine
Heimkehr
zu
warten?
Geliebte,
selbst
wenn
ich
am
Ende
der
Welt
bin?
風飛沙
像我不知何年何月才落下
回來妳身旁
Windverwehter
Sand,
wie
ich,
weiß
nicht,
in
welchem
Jahr,
welchem
Monat
er
endlich
niederfällt,
um
an
deine
Seite
zurückzukehren.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Song Wei Ma, Guo Gui-bin
Album
風飛沙
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.