Dictator - Рядом, но не со мной (prod. by Dictator) - traduction des paroles en allemand




Рядом, но не со мной (prod. by Dictator)
Nah, aber nicht bei mir (prod. by Dictator)
Ты рядом
Du bist nah
Ты рядом
Du bist nah
Ты рядом
Du bist nah
Но не со мной
Aber nicht bei mir
Я рядом
Ich bin nah
Я рядом
Ich bin nah
Я рядом
Ich bin nah
Но не с тобой
Aber nicht bei dir
Ты рядом
Du bist nah
Ты рядом
Du bist nah
Ты рядом
Du bist nah
Но не со мной
Aber nicht bei mir
Я рядом
Ich bin nah
Я рядом
Ich bin nah
Я рядом
Ich bin nah
Но не с тобой
Aber nicht bei dir
Не со мной и не с тобой, мы не знаем как нам быть
Nicht bei mir und nicht bei dir, wir wissen nicht, was wir tun sollen
Эта зима собрала все осколки и нам их не сложить
Dieser Winter hat alle Scherben gesammelt, und wir können sie nicht zusammensetzen
Ты уходишь к вечеру поздно, и я не знаю когда пьяна
Du gehst spät abends weg, und ich weiß nicht, wann du betrunken bist
Сутками сидишь в своем телефоне и ищешь но не только меня
Du sitzt tagelang an deinem Telefon und suchst, aber nicht nur mich
А я стою на балконе и не вижу рядом тебя
Und ich stehe auf dem Balkon und sehe dich nicht neben mir
Ливень по асфальту бьет громко и гремит гроза
Der Regen prasselt laut auf den Asphalt und es donnert
С тобой всё не так просто я знаю сам
Mit dir ist alles nicht so einfach, das weiß ich selbst
Ты вроде не демон, но рядом с тобой кровяная вода
Du bist zwar kein Dämon, aber neben dir ist blutiges Wasser
Ты рядом
Du bist nah
Ты рядом
Du bist nah
Ты рядом
Du bist nah
Но не со мной
Aber nicht bei mir
Я рядом
Ich bin nah
Я рядом
Ich bin nah
Я рядом
Ich bin nah
Но не с тобой
Aber nicht bei dir
Ты рядом
Du bist nah
Ты рядом
Du bist nah
Ты рядом
Du bist nah
Но не со мной
Aber nicht bei mir
Я рядом
Ich bin nah
Я рядом
Ich bin nah
Я рядом
Ich bin nah
Но не с тобой
Aber nicht bei dir
Наши души ранят полностью и не быть вместе нам
Unsere Seelen sind völlig verletzt, und wir können nicht zusammen sein
Слышу шёпот в тихом омуте, видно ты зовешь меня
Ich höre ein Flüstern im stillen Strudel, anscheinend rufst du mich
Туда, где не будет холода, где нету лживых глаз
Dorthin, wo es keine Kälte gibt, wo keine lügenden Augen sind
В голове мелькает образ твой, но не исчезнет никогда
In meinem Kopf blitzt dein Bild auf, aber es wird nie verschwinden
А мы снова сидим в четырех стенах и нам нечего друг другу сказать
Und wir sitzen wieder in vier Wänden und haben uns nichts zu sagen
И нам ничего больше не поведать, как же так
Und wir können uns nichts mehr erzählen, wie konnte das passieren
За тебя порву любого это ты знай, ну что же ты малышка не плачь
Für dich zerreiße ich jeden, das weißt du, nun, mein Schatz, weine nicht
Кто там обидел тебя, не прощу никогда
Wer hat dich verletzt, ich werde es nie verzeihen
Эти красивые глаза меня так манят
Diese wunderschönen Augen ziehen mich so an
Схожу от тебя с ума, в огне сгораю
Ich werde verrückt nach dir, verbrenne im Feuer
С тобой или без тебя, не знаю сам
Mit dir oder ohne dich, ich weiß es selbst nicht
Но найду тебя среди тысяч глаз
Aber ich werde dich unter tausend Augen finden
Ты рядом
Du bist nah
Ты рядом
Du bist nah
Ты рядом
Du bist nah
Но не со мной
Aber nicht bei mir
Я рядом
Ich bin nah
Я рядом
Ich bin nah
Я рядом
Ich bin nah
Но не с тобой
Aber nicht bei dir
Ты рядом
Du bist nah
Ты рядом
Du bist nah
Ты рядом
Du bist nah
Но не со мной
Aber nicht bei mir
Я рядом
Ich bin nah
Я рядом
Ich bin nah
Я рядом
Ich bin nah
Но не с тобой
Aber nicht bei dir





Writer(s): клюйко даниил сергеевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.