Diddy - Facts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diddy - Facts




Money Makin Mitch is this fairy tale, you know, about this fly nigga from Harlem that came up, and he did his thing man
Митч зарабатывает деньги-это сказка, знаете ли, об одном крутом ниггере из Гарлема, который появился и сделал свое дело.
He was shinin′ on em, stylin' on em, showin′ em how to do it, showin' em how to get it
Он блистал на них, стилизовал их, показывал им, как это делается, показывал им, как это делается.
Maybe he was getting it the wrong way, but you know, the fairy tale of it, is most brothers and sisters end up dead or in jail
Может быть, он все понимал неправильно, но, знаешь, Сказка о том, что большинство братьев и сестер в конечном итоге умирают или попадают в тюрьму.
But check this out with this fairy tale I created in my brain.
Но проверь это с помощью этой сказки, которую я создал в своем мозгу.
Imagine this Mitch nigga survived
Представь, что этот ниггер Митч выжил.
Took those different talents and attributes and business skills and applied it to the world of business
Взял эти разные таланты, качества и деловые навыки и применил их в мире бизнеса.
Man the game, the legal game
Человек-игра, законная игра
So this is the fairy tale man, and fairy tales do come true
Итак, это сказочный человек, а сказки сбываются.
Cuz we got millions of cats that comin' up with that hustler spirit and drive
Потому что у нас есть миллионы кошек, которые приходят с этим духом Хастлера и драйва.
They got that Mitch in them
В них есть этот Митч.
And they ain′t gon fall to the wayside, they gon′ take their street smarts, and run the world
И они не упадут на обочину, они возьмут свои уличные мозги и будут править миром.
Cause the black man is god
Потому что черный человек это Бог
And No Way Out 2, that's how Imma leave it on you, peace
И нет выхода 2, Вот как я оставлю это на тебе, мир
Ladies and Gentlemen, we are preparing to make our final descent into New York Motherfucking City.
Леди и джентльмены, мы готовимся к последнему спуску в Нью-Йорк, мать его!
The local time is 11: 04 PM, and the temperature is 68 degrees.
По местному времени-11: 04 вечера, температура-68 градусов.
If you look to your left, you will see the borough of Brooklyn, home to the Notorious B.
Если ты посмотришь налево, то увидишь Бруклинский район, дом пресловутого "Б".
I.
Я.
G.; and on your right is the world-famous Harlem World, home of the legendary Puff Daddy himself.
Справа от вас-всемирно известный Гарлем, родина легендарного Пафф-папы.
For your safety and comfort, please remain seated with your seatbelt fastened until the captain turns off the fasten seatbelt sign.
Для вашей безопасности и комфорта, пожалуйста, оставайтесь на месте с пристегнутым ремнем безопасности, пока капитан не выключит знак "пристегнуть ремень безопасности".
On behalf of the entire crew, I′d like to thank you for flying Combs Air, where all dreams do come true
От имени всего экипажа я хотел бы поблагодарить вас за полет по воздуху Комбс, где сбываются все мечты.





Writer(s): Levar Ryan Coppin, Delano Matthews, Sean Puffy Combs, Robert Crewe, Charles Fox


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.