Paroles et traduction Diddy, Carl Thomas, Ginuwine & Twista - Is This The End? (feat. Ginuwine, Twista & Carl Thomas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is This The End? (feat. Ginuwine, Twista & Carl Thomas)
Это конец? (feat. Ginuwine, Twista & Carl Thomas)
Momma
told
me
one
day
it
was
gonna
happen
Мама
говорила,
что
однажды
это
случится,
But
she
never
told
me
when
Но
она
никогда
не
говорила,
когда.
She
told
me
it
would
happen
when
I
was
much
older
Она
говорила,
что
это
случится,
когда
я
буду
намного
старше,
Wish
it
would've
happened
then
(Is
this
the
end?)
Лучше
бы
это
случилось
тогда.
(Это
конец?)
Momma
told
me
one
day
it
was
gonna
happen
Мама
говорила,
что
однажды
это
случится,
But
she
never
told
me
when
Но
она
никогда
не
говорила,
когда.
She
told
me
it
would
happen
when
I
was
much
older
Она
говорила,
что
это
случится,
когда
я
буду
намного
старше,
Wish
it
would've
happened
then
(Is
this
the
end?)
Лучше
бы
это
случилось
тогда.
(Это
конец?)
Sometimes
I
be
wakin
up
at
high
noon
sayin,
"Why
me
Lord?"
Иногда
я
просыпаюсь
в
полдень
и
говорю:
"Господи,
за
что
мне
это?"
Folks
thinkin
I'ma
die
soon
Люди
думают,
что
я
скоро
умру.
I
just
tell
em
keep
seekin,
but
when
they
sleepin
Я
просто
говорю
им
продолжать
искать,
но
когда
они
спят,
I
be
concealed
up
in
my
room,
knowin
that
it
could
happen
Я
прячусь
в
своей
комнате,
зная,
что
это
может
случиться.
I'm
just
tryin
to
maintin,
because
the
future
is
untold
Я
просто
пытаюсь
держаться,
потому
что
будущее
неизвестно,
Till
the
static
unfolds
that
the
good
die
young
Пока
не
раскроется
истина,
что
хорошие
умирают
молодыми.
Please
God
let
a
Bad
Boy
die
old
Пожалуйста,
Боже,
пусть
Плохой
Парень
умрет
старым.
Do
you
think
I
wanna
lie
cold
Думаешь,
я
хочу
лежать
холодным?
Or
better
yet
have
many
shots
come
close
to
the
head
Или,
еще
хуже,
получить
много
пуль
в
голову,
Shirt
soaked
til
it's
red
Рубашка
пропитана
кровью,
The
most
that
was
said
was
that
my
homies
had
a
toast
to
the
dead
Максимум,
что
было
сказано,
это
то,
что
мои
друзья
подняли
тост
за
мертвых.
Do
I
need
a
pack
a
vest
for
stress
so
I
can
rest
Мне
нужен
бронежилет
от
стресса,
чтобы
я
мог
отдохнуть?
Cause
even
though
I'm
blessed
in
my
flesh
Потому
что,
хотя
я
благословлен
в
своей
плоти,
It
all
came
down
to
a
test
Все
сводится
к
испытанию.
A
motherfucker
wanna
go
and
put
a
tattoo
on
my
chest
Какой-то
ублюдок
хочет
взять
и
набить
татуировку
на
моей
груди.
Now
I'm
caught
up
in
the
mix
and
I
can't
do
shit,
but
still
Теперь
я
втянут
в
эту
кашу,
и
я
ничего
не
могу
поделать,
но
все
же
I
can't
ride
with
program,
fearing
no
man
Я
не
могу
жить
по
программе,
не
боясь
никого.
Hit
the
car
door
let
the
door
slam
it's
a
blessing
that
he
had
slow
hands
Хлопнул
дверью
машины,
это
благословение,
что
у
него
были
медленные
руки,
But
he's
still
right
behind
me
Но
он
все
еще
позади
меня.
All
these
heartless
fools
is
steady
comin
after
my
P
Все
эти
бессердечные
дураки
постоянно
охотятся
за
моими
деньгами.
So
many
phony
niggaz
lovin
to
hate
Sean
Так
много
фальшивых
ниггеров
любят
ненавидеть
Шона.
So
many
cheddar
niggaz
comin
after
my
cheese
Так
много
ниггеров,
жаждущих
моего
сыра.
Is
it
my
car
that
they're
losin,
are
we
all
for
the
choosin?
Это
моя
машина,
которую
они
теряют,
мы
все
на
выбор?
Or
is
it
all
in
confusion?
Better
yet
all
an
illusion
Или
все
это
просто
путаница?
Или,
еще
лучше,
все
это
иллюзия.
Shots
rang
through
the
hall
bullets
cruisin
for
bruisin
Выстрелы
раздались
в
коридоре,
пули
летят,
оставляя
синяки.
Don't
let
this
heartless
bastard
take
my
life
away
Не
дай
этому
бессердечному
ублюдку
забрать
мою
жизнь.
I
don't
wanna
conceive
takin
his
either
Я
не
хочу
и
его
лишать
жизни.
Dipped
into
the
back
and
took
a
breather
Спрятался
сзади
и
перевел
дух.
Heard
steps
steady
in
closin
with
the
bullet
skeezer
Услышал
шаги,
приближающиеся
вместе
с
стрелком.
Gotta
do
somethin,
I
ain't
scared
to
go
Надо
что-то
делать,
я
не
боюсь
уйти,
But
yet
my
heart
is
steady
pumpin
for
somethin
Но
мое
сердце
все
еще
бьется
ради
чего-то.
I
refuse
to
be
the
one
that
they
be
dumpin
Я
отказываюсь
быть
тем,
кого
они
бросят.
Gotta
get
away
before
the
techs
start
gunnin
Надо
убраться
отсюда,
прежде
чем
эти
ублюдки
начнут
стрелять.
Bodies
start
jumpin,
wreckin
my
brain
not
to
try
and
understand
Тела
начнут
падать,
мой
мозг
отказывается
пытаться
понять,
But
withstand,
is
it
cause
I'm
a
rich
man
Но
выдержать,
это
потому,
что
я
богатый
человек,
Or
just
to
try
to
put
a
brother
down
in
the
dirt
like
quicksand
Или
просто
попытка
втоптать
брата
в
грязь,
как
зыбучие
пески.
But
no
matter
what
the
reason,
I
don't
wanna
stop
breathin
Но
независимо
от
причины,
я
не
хочу
перестать
дышать.
There's
dreams
to
fulfill
still
Есть
еще
мечты,
которые
нужно
осуществить.
Can't
complete
em
with
a
still
kill
Не
могу
завершить
их
с
пулей
в
голове.
Face
to
face
with
enemies
still
grill
Лицом
к
лицу
с
врагами,
все
еще
скалятся.
Forgive
me
for
the
pain
I've
caused
and
the
sins
I've
committed
Прости
меня
за
боль,
которую
я
причинил,
и
за
грехи,
которые
я
совершил.
Even
though
I'm
not
hopin
to
go
Хотя
я
не
хочу
уходить,
I
wish
someone
would
open
the
door
Я
хотел
бы,
чтобы
кто-нибудь
открыл
дверь.
This
man's
holding
the
trigger
and
his
finger's
steady
choking
it
slow
Этот
человек
держит
курок,
и
его
палец
медленно
сжимает
его.
Is
this
the
end?
Это
конец?
Momma
told
me
one
day
it
was
gonna
happen
Мама
говорила,
что
однажды
это
случится,
But
she
never
told
me
when
Но
она
никогда
не
говорила,
когда.
She
told
me
it
would
happen
when
I
was
much
older
Она
говорила,
что
это
случится,
когда
я
буду
намного
старше,
Wish
it
would've
happened
then
(Is
this
the
end?)
Лучше
бы
это
случилось
тогда.
(Это
конец?)
Just,
can't,
let,
go
(Is
this
the
end?)
Просто,
не
могу,
отпустить.
(Это
конец?)
I,
just,
don't,
know
Я,
просто,
не
знаю.
Wish
it
would've
happened
then
Лучше
бы
это
случилось
тогда.
Did
I
just
hear
a
tight
jam,
now
it's
on
let
make
my
maneuver
Я
только
что
услышал
плотный
джем,
теперь
все
готово,
давайте
сделаем
мой
маневр.
Hit
the
alley
saw
a
man
in
a
Landcruiser
Свернул
в
переулок,
увидел
мужчину
в
Land
Cruiser,
In
his
hand
was
a
Ruger,
dipped
in
a
Lex
like
Luger
В
его
руке
был
Ruger,
нырнул
в
Lexus,
как
Luger.
Heard
shots
from
a
steel
bruiser
Услышал
выстрелы
стального
громилы.
Teflon
in
the
seat
took
a
pale
stress
Тефлон
в
сиденье
принял
бледный
стресс.
Felt
the
hate
on
my
chest
as
I
placed
on
my
vest
Почувствовал
ненависть
на
своей
груди,
когда
надел
бронежилет.
What's
wrong
with
the
brakes
in
the
LX?
Что
не
так
с
тормозами
в
LX?
Ran
straight
into
a
lightpole,
just
before
I
got
my
life
stole
Врезался
прямо
в
фонарный
столб,
как
раз
перед
тем,
как
у
меня
украли
жизнь.
A
car
came
to
the
rescue
Машина
пришла
на
помощь.
I
bailed
in
and
said,
"Bless
you
Я
запрыгнул
внутрь
и
сказал:
"Благослови
тебя,
But
what
made
me
the
man
you
would
wanna
show
help
to?"
Но
что
сделало
меня
тем
человеком,
которому
ты
захотел
помочь?"
I
proceeded
to
ask
him,
and
he
said
with
a
passion
Я
продолжил
спрашивать
его,
и
он
сказал
со
страстью:
I
could
never
watch
a
soul
die,
plus
you
the
man
lookin
too
fly
Я
никогда
не
смог
бы
смотреть,
как
умирает
душа,
плюс
ты
выглядишь
слишком
круто.
(But
who
are
you?)
The
pimp
nigga
named
Twista
from
the
cold
Chi
(Но
кто
ты?)
Крутой
ниггер
по
имени
Twista
из
холодного
Чикаго.
When
the
sun's
shy
gotta
keep
one
eye,
nigga
I
been
shot
at
and
stole
on
Когда
солнце
стеснительно,
нужно
держать
ухо
востро,
ниггер,
в
меня
стреляли
и
грабили.
No
protection
from
one
time,
only
caught
for
my
prime
Никакой
защиты
ни
разу,
поймали
только
в
расцвете
сил.
So
I
asked
the
Father
what
I
did
so
wrong?
Поэтому
я
спросил
Отца,
что
я
сделал
не
так?
Cause
shit
it's
been
hard
for
me
besides
chief
Потому
что,
черт
возьми,
мне
было
тяжело,
кроме
главного,
And
the
smell
of
sweet
fumes
when
the
beat
booms
И
запаха
сладкого
дыма,
когда
бит
гремит.
Motherfuckers
steady
ballin
but
steady
fallin
Ублюдки
постоянно
балдеют,
но
постоянно
падают
Right
in
detours,
bout
to
hit
my
feet
soon
Прямо
в
объезд,
скоро
упаду
на
ноги.
So
I
just
presume,
deep
into
the
rhymes
of
a
rapper
Поэтому
я
просто
предполагаю,
углубляясь
в
рифмы
рэпера,
Prepare
my
mind
for
the
capture
Готовлю
свой
разум
к
захвату.
Thinkin
Ginuwine
like
the
bachelor
Думаю
о
Ginuwine,
как
о
холостяке,
But
why
these
niggaz
wanna
make
us
intertwine
with
the
rapture?
Но
почему
эти
ниггеры
хотят,
чтобы
мы
переплелись
с
восхищением?
Eager
for
dispersin'
us,
don't
even
hurt
the
clutch
Жаждут
разлучить
нас,
даже
не
трогают
сцепление,
Cause
he's
coldblooded
and
merciless
Потому
что
он
хладнокровный
и
безжалостный.
Steady
bustin
shots
at
both
of
us,
wish
the
strap
close
to
us
Постоянно
стреляет
в
нас
обоих,
хотел
бы,
чтобы
ствол
был
ближе
к
нам,
Then
for
survival
we
both
to
bust
Тогда
для
выживания
мы
оба
должны
выстрелить.
But
Renaults
get
to
roast
to
crush,
cause
he
steady
gettin
closer
Но
Renault
раздавит,
потому
что
он
постоянно
приближается.
Paranoid
like
a
crackfiend
when
the
gat
seen
Параноик,
как
наркоман,
когда
видит
ствол,
Scream
when
the
bullet
hit
me
in
the
shoulder
Кричу,
когда
пуля
попала
мне
в
плечо.
Don't
wanna
die
til
I
get
older
Не
хочу
умирать,
пока
не
стану
старше.
Try
to
visualize
the
beholder,
he's
inconceivable
Пытаюсь
визуализировать
смотрящего,
он
непостижим.
So
now
my
sight
is
gettin
dark
a
lot
Теперь
мое
зрение
сильно
темнеет.
Best
to
step
off
in
this
parking
lot
where
them
dogs
bark
a
lot
Лучше
уйти
с
этой
парковки,
где
много
лающих
собак,
And
try
to
wait
until
his
more
get
hot
И
попытаться
подождать,
пока
его
гнев
не
утихнет.
I
can
make
a
person
fight
to
survive
whether
good
or
connivin'
Я
могу
заставить
человека
бороться
за
выживание,
будь
он
хорошим
или
злодеем.
You
never
know
when
it's
your
time
to
leave
Никогда
не
знаешь,
когда
придет
твое
время
уходить.
Smokin
weed
to
keep
my
mind
at
ease,
let's
go
back
to
the
car
Курил
травку,
чтобы
успокоить
свой
разум,
давай
вернемся
к
машине.
But
wait,
I
can't
find
the
keys
Но
подожди,
я
не
могу
найти
ключи.
Plus
we
didn't
chill
long
enough,
the
footsteps
are
comin
close
Плюс
мы
недостаточно
долго
отдыхали,
шаги
приближаются.
Is
it
one
of
them
unholy
men?
Это
один
из
тех
нечестивых
людей?
With
a
strap
ready
to
boldly
sin
Со
стволом,
готовым
смело
грешить.
Mama
told
me
it
was
comin,
but
I
wish
she
woulda
told
me
when
Мама
говорила,
что
это
грядет,
но
я
хотел
бы,
чтобы
она
сказала,
когда.
Is
this
the
end?
Это
конец?
Momma
told
me
one
day
it
was
gonna
happen
Мама
говорила,
что
однажды
это
случится,
But
she
never
told
me
when
Но
она
никогда
не
говорила,
когда.
She
told
me
it
would
happen
when
I
was
much
older
Она
говорила,
что
это
случится,
когда
я
буду
намного
старше,
Wish
it
would've
happened
then
(Is
this
the
end?)
Лучше
бы
это
случилось
тогда.
(Это
конец?)
Momma
told
me
one
day
it
was
gonna
happen
Мама
говорила,
что
однажды
это
случится,
But
she
never
told
me
when
Но
она
никогда
не
говорила,
когда.
She
told
me
it
would
happen
when
I
was
much
older
Она
говорила,
что
это
случится,
когда
я
буду
намного
старше,
Wish
it
would've
happened
then
(Is
this
the
end?)
Лучше
бы
это
случилось
тогда.
(Это
конец?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.