Didi Kempot - Banyu Mripat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Didi Kempot - Banyu Mripat




Banyu Mripat
Tears (Banyu Mripat)
Dalan ngendi sing kudu tak liwati
Which road should I take?
Nganti bingung anggonku nggoleki
I'm so confused, searching for you.
Peteng ndhedhet rasane atiku iki
My heart feels dark and heavy,
Wayah awan koyo wengi
Daytime feels like night.
Pirang taun tekamu tak enteni
For years I've waited for you,
Nganti seprene kok yo ora ngerti
Until now, you seem unaware.
Roso kangen, kangene tresnaku iki
This longing, the yearning of my love,
Koyo wong sing nyidam sari
Like a craving I can't satisfy.
Dino-dino rasane neng ati sepi
Day after day, my heart feels empty,
Urip dewe tanpo kowe sing ngancani
Living alone without you by my side.
Nganti kapan kangening atiku mari
When will this heartache ever heal?
Klakon tentrem jroning ati
When will peace find its way into my heart?
Kelingan naliko pamitmu ndek wingi
I remember when you said goodbye,
Banyu mripat iki mbrebes mili
Tears streamed down my face.
Seprene lawase tekamu tak anti
All this time I've waited for you,
Ning opo ra bali-bali
But you never returned.
Dalan ngendi sing kudu tak liwati
Which road should I take?
Nganti bingung anggonku nggoleki
I'm so confused, searching for you.
Peteng ndhedhet rasane atiku iki
My heart feels dark and heavy,
Wayah awan koyo wengi
Daytime feels like night.
Pirang taun tekamu tak enteni
For years I've waited for you,
Nganti seprene kok yo ora ngerti
Until now, you seem unaware.
Roso kangen, kangene tresnaku iki
This longing, the yearning of my love,
Koyo wong sing nyidam sari
Like a craving I can't satisfy.
Dino-dino rasane neng ati sepi
Day after day, my heart feels empty,
Urip dewe tanpo kowe sing ngancani
Living alone without you by my side.
Nganti kapan kangening atiku mari
When will this heartache ever heal?
Klakon tentrem jroning ati
When will peace find its way into my heart?
Kelingan naliko pamitmu ndek wingi
I remember when you said goodbye,
Banyu mripat iki mbrebes mili
Tears streamed down my face.
Seprene lawase tekamu tak anti
All this time I've waited for you,
Ning opo ra bali-bali
But you never returned.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.