Didi Kempot - Piong - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Didi Kempot - Piong




Piong
Пустота
Plong rasane njero dadaku
Пустота в моей груди,
Rasane mak plong lego atiku
словно сердце почувствовало облегчение,
Wis ora nyut-nyut sirahku
голова больше не болит,
Saiki aku wis ora ngelu
теперь я не страдаю.
Plong rasane njero dadaku
Пустота в моей груди,
Rasane mak plong lego atiku
словно сердце почувствовало облегчение,
Wis ora dag-dig-dug jantungku
сердце больше не колотится,
Saiki aku uwis ketemu
теперь я тебя нашёл.
Rasane, hey-hey-hey
Такое чувство, эй-эй-эй,
Yo mak plong
словно пустота,
Rasane kepiye?
Каково это?
Plong, plong, plong
Пустота, пустота, пустота.
Rasane koyo ketiban ndaru
Как будто на меня свалилась удача,
Lintang kamulyan nibani dadaku
звезда славы освещает мою грудь,
Sing lali wes eling karo aku
та, что забыла, вспомнила обо мне,
Gelem mulih, gelem bali neng umahku
она готова вернуться, вернуться в мой дом.
Njanur gunung rasane nggumun setahun
Долгожданная мечта сбылась,
Ora rugi rino wengi nggonku nyuwun
не напрасно я молился дни напролёт,
Matur nuwun pancen kuwi sing tak suwun
благодарю тебя, это то, о чём я просил,
Rasane, yo mak plong
Такое чувство, словно пустота,
Rasane, plong, plong, plong
словно пустота, пустота, пустота.
Plong rasane njero dadaku
Пустота в моей груди,
Rasane mak plong lego atiku
словно сердце почувствовало облегчение,
Wis ora nyut-nyut sirahku
голова больше не болит,
Saiki aku uwis ora ngelu
теперь я не страдаю.
Plong rasane njero dadaku
Пустота в моей груди,
Rasane mak plong lego atiku
словно сердце почувствовало облегчение,
Wis ora dag-dig-dug jantungku
сердце больше не колотится,
Saiki aku uwis ketemu
теперь я тебя нашёл.
Rasane, hey-hey-hey
Такое чувство, эй-эй-эй,
Yo mak plong
словно пустота,
Rasane kepiye?
Каково это?
Plong, plong, plong
Пустота, пустота, пустота.
Rasane koyo ketiban ndaru
Как будто на меня свалилась удача,
Lintang kamulyan nibani dadaku
звезда славы освещает мою грудь,
Sing lali wes eling karo aku
та, что забыла, вспомнила обо мне,
Gelem mulih, gelem bali neng umahku
она готова вернуться, вернуться в мой дом.
Njanur gunung rasane nggumun setahun
Долгожданная мечта сбылась,
Ora rugi rino wengi nggonku nyuwun
не напрасно я молился дни напролёт,
Matur nuwun pancen kuwi sing tak suwun
благодарю тебя, это то, о чём я просил,
Rasane, yo mak plong
Такое чувство, словно пустота,
Rasane, plong, plong, plong
словно пустота, пустота, пустота.
Rasane, yo mak plong
Такое чувство, словно пустота,
Rasane kepiye?
Каково это?
Yo mak plong
словно пустота,
Plong
Пустота.





Writer(s): Didi Kempot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.