Paroles et traduction Didi Kempot - Trimo Ngalah (Suket Teki) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trimo Ngalah (Suket Teki) - Live
Trimo Ngalah (Suket Teki) - Live
Wong
salah
ora
gelem
ngaku
salah
A
wrongdoer
who
refuses
to
admit
their
fault,
Suwe-suwe
sopo
wonge
sing
betah
How
long
can
anyone
endure
it?
Mripatku
uwis
ngerti
sak
nyatane
My
eyes
have
seen
the
truth,
Kowe
selak
golek
menangmu
dewe
You're
always
seeking
your
own
victory.
Tak
tandur
pari
jebul
tukule
(kabeh)
malah
suket
teki
I
planted
rice,
but
all
that
grew
were
weeds
(all
of
them)
just
nutgrass.
Trimo
ngalah
I
accept
defeat.
Aku
tak
sing
ngalah,
trimo
mundur
timbang
loro
ati
I'll
be
the
one
to
give
in,
I'd
rather
retreat
than
suffer
heartache.
Tak
oyako
wong
kowe
wes
lali,
ora
bakal
bali
I'll
coax
you,
even
though
you've
forgotten,
you
won't
come
back.
Paribasan
awak
urip
kari
balung
lilo
tak
lakoni
The
saying
goes,
"with
only
bones
left
in
this
life,"
I'll
endure
it.
Jebule
janjimu,
jebule
sumpahmu,
ra
biso
digugu
Turns
out
your
promises,
turns
out
your
vows,
can't
be
trusted.
Wong
salah
ora
gelem
ngaku
salah
A
wrongdoer
who
refuses
to
admit
their
fault,
Suwe-suwe
sopo
wonge
sing
betah
How
long
can
anyone
endure
it?
Mripatku
uwis
ngerti
sak
nyatane
My
eyes
have
seen
the
truth,
Kowe
selak
golek
menangmu
dewe
You're
always
seeking
your
own
victory.
Tak
tandur
pari
jebul
tukule
malah
suket
teki
I
planted
rice,
but
all
that
grew
was
nutgrass.
Paribasan
awak
urip
kari
balung
lilo
tak
lakoni
The
saying
goes,
"with
only
bones
left
in
this
life,"
I'll
endure
it.
Jebule
janjimu,
jebule
sumpahmu
ra
biso
digugu
Turns
out
your
promises,
turns
out
your
vows,
can't
be
trusted.
Wong
salah
ora
gelem
ngaku
salah
A
wrongdoer
who
refuses
to
admit
their
fault,
Suwe-suwe
sopo
wonge
sing
betah
How
long
can
anyone
endure
it?
Mripatku
uwis
ngerti
sak
nyatane
My
eyes
have
seen
the
truth,
Kowe
selak
golek
menangmu
dewe
You're
always
seeking
your
own
victory.
Tak
tandur
pari
jebul
tukule
malah
suket
teki
I
planted
rice,
but
all
that
grew
was
nutgrass.
Ooh,
tak
tandur
pari
jebul
tukule
malah
(kabeh)
suket
teki
Oh,
I
planted
rice,
but
all
that
grew
were
(all
of
them)
just
nutgrass.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.