Paroles et traduction Didi Kempot - Cucak Rowo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kucoba-coba
melempar
manggis
I
tried,
I
tried,
throwing
a
mangosteen
Manggis
kulempar,
mangga
kudapat
Threw
a
mangosteen,
got
a
mango
Kucoba-coba
melamar
gadis
I
tried,
I
tried,
proposing
to
a
girl
Gadis
kulamar,
janda
kudapat
Proposed
to
a
girl,
got
a
widow,
darling
Jamane,
jamane
jaman
edan
These
times,
these
times,
crazy
times
Wong
tuwa
rabi
perawan
Old
men
marry
virgins,
oh
my
Perawane
yen
bengi
nangis
wae
The
virgins
cry
every
night,
sweetheart
Amerga
wedi
karo
manuke
Because
they're
afraid
of
his
bird
Manuke,
manuke
cucak
rawa
His
bird,
his
bird,
a
Cucak
Rawa
Cucak
rawa
dawa
buntute
Cucak
Rawa,
with
its
long
tail
Buntute
sing
akeh
wulune
Its
tail,
so
many
feathers
Yen
digoyang,
ser,
ser,
aduh
penake
When
it
shakes,
swish,
swish,
oh
so
good
Kucoba-coba
melempar
manggis
I
tried,
I
tried,
throwing
a
mangosteen
Manggis
kulempar,
mangga
kudapat
Threw
a
mangosteen,
got
a
mango
Kucoba-coba
melamar
gadis
I
tried,
I
tried,
proposing
to
a
girl
Gadis
kulamar,
janda
kudapat
Proposed
to
a
girl,
got
a
widow,
darling
Jamane,
jamane
jaman
edan
These
times,
these
times,
crazy
times
Wong
tuwa
rabi
perawan
Old
men
marry
virgins,
oh
my
Perawane
yen
bengi
nangis
wae
The
virgins
cry
every
night,
sweetheart
Amerga
wedi
karo
manuke
Because
they're
afraid
of
his
bird
Manuke,
manuke
cucak
rawa
His
bird,
his
bird,
a
Cucak
Rawa
Cucak
rawa
dawa
buntute
Cucak
Rawa,
with
its
long
tail
Buntute
sing
akeh
wulune
Its
tail,
so
many
feathers
Yen
digoyang,
ser,
ser,
aduh
penake
When
it
shakes,
swish,
swish,
oh
so
good
Yen
digoyang,
ser,
ser,
aduh
penake
When
it
shakes,
swish,
swish,
oh
so
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.