Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coup d'état démocratique
Demokratischer Staatsstreich
Réf:
Coup
d'état,
Coup
d'état,
C'est
un
Coup
d'état
démocratique
Ref:
Staatsstreich,
Staatsstreich,
das
ist
ein
demokratischer
Staatsstreich
Encore
une
fois
number
one
dans
la
bêtise
Wieder
einmal
die
Nummer
eins
in
Sachen
Dummheit
Des
gens
en
arme
soit
disant
me
démocratise
Bewaffnete
Leute,
die
mich
angeblich
demokratisieren
Fini
la
voix
des
urnes
Vorbei
ist
die
Stimme
der
Urnen
C'est
la
voix
des
armes
Es
ist
die
Stimme
der
Waffen
Fini
le
choix
du
peuple
Vorbei
ist
die
Wahl
des
Volkes
C'est
le
choix
des
armes
Es
ist
die
Wahl
der
Waffen
Personne
n'as
jamais
vu
le
feu
éteint
par
un
préroman
Niemand
hat
jemals
gesehen,
dass
ein
Feuer
von
einem
Pyromanen
gelöscht
wurde
Jamais
vu
les
bombes
diriger
par
un
gentleman
Noch
nie
gesehen,
dass
Bomben
von
einem
Gentleman
gesteuert
werden
Le
plus
en
plus
chez
nous
on
a
une
sale
manière
Immer
mehr
haben
wir
bei
uns
eine
üble
Art
Pour
soigner
le
malade
on
l'amène
à
l'agonie.
Um
den
Kranken
zu
heilen,
bringt
man
ihn
in
den
Todeskampf.
Le
civil
fait
le
con
les
élections
ça
fait
désordre,
Der
Zivilist
stellt
sich
dumm,
die
Wahlen
stiften
Unruhe,
Nouvel
homme
fort
à
décider
de
mettre
de
l'ordre
Ein
neuer
starker
Mann
hat
beschlossen,
für
Ordnung
zu
sorgen
Fini
les
polémiques
ou
on
denier
le
président
Schluss
mit
den
Polemiken,
in
denen
man
den
Präsidenten
verleugnet
Mais
c'est
ne
pas
un
Coup
d'état
Aber
das
ist
kein
Staatsstreich
Mais
une
transition
démocratique.
Sondern
ein
demokratischer
Übergang.
Réf:
Coup
d'état,
Coup
d'état,
C'est
un
Coup
d'état
démocratique
Ref:
Staatsstreich,
Staatsstreich,
das
ist
ein
demokratischer
Staatsstreich
Mais
qui
t'as
dit
qu'on
a
besoin
d'un
homme
fort
Aber
wer
hat
dir
gesagt,
dass
wir
einen
starken
Mann
brauchen?
Les
institutions
on
a
besoin
d'un
pays
fort
Wir
brauchen
Institutionen,
wir
brauchen
ein
starkes
Land
Un
peuple
fort,
Ein
starkes
Volk,
Qui
job
fort,
das
hart
arbeitet,
Qui
gagne
fort
das
viel
verdient,
Ou
à
s'asseoir
tout
le
jour
qui
marche
fort
das
den
ganzen
Tag
herumsitzt
und
viel
läuft,
Règne
avec
force
mit
Kraft
herrscht,
Parle
avec
force
mit
Kraft
spricht,
Quand
tu
veux
quelque
chose
tu
l'arrache
avec
force
wenn
du
etwas
willst,
entreißt
du
es
mit
Gewalt,
Dirige
avec
force
mit
Kraft
führst,
Gouverne
avec
force
mit
Kraft
regierst,
Toi
et
tes
ministres
que
tu
mets
avec
force
dich
und
deine
Minister,
die
du
mit
Gewalt
einsetzt,
Tu
vole
avec
force
du
stiehlst
mit
Gewalt,
Viole
avec
force
vergewaltigst
mit
Gewalt,
C'est
nos
sœurs
et
nos
mères
tu
t'en
fou
avec
force
es
sind
unsere
Schwestern
und
Mütter,
du
kümmerst
dich
mit
Gewalt
nicht
darum,
Tu
joues
avec
force
du
spielst
mit
Gewalt,
Jouie
avec
force
genießt
mit
Gewalt,
Quant
il
faut
baiser
le
peuple
tu
le
nique
avec
force
c'est
un...
wenn
es
darum
geht,
das
Volk
zu
ficken,
fickst
du
es
mit
Gewalt,
es
ist
ein...
Réf:
Coup
d'état,
Coup
d'état,
C'est
un
Coup
d'état
démocratique
Ref:
Staatsstreich,
Staatsstreich,
das
ist
ein
demokratischer
Staatsstreich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Awadi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.