Paroles et traduction Didier Barbelivien - Notre cause
Ce
boulanger
dans
la
petite
Italie
This
baker
in
Little
Italy
Ce
cordonnier
qui
n'avait
plus
de
pays
This
cobbler
who
no
longer
has
a
country
Cet
immigrant
perdu
aux
États-Unis
This
immigrant
lost
in
the
United
States
Cet
étudiant
nourrit
de
philosophie
This
student
nourished
by
philosophy
Ce
policier
qui
ne
croit
plus
en
la
loi
This
policeman
who
no
longer
believes
in
the
law
Ce
condamné
qui
a
perdu
tous
ses
droits
This
convict
who
has
lost
all
his
rights
Ce
producteur
qui
recherche
un
avocat
This
producer
looking
for
a
lawyer
Ce
jeune
acteur
qui
veut
faire
du
cinéma
This
young
actor
who
wants
to
make
movies
Ils
sont
de
notre
Église
They
are
of
our
Church
Ils
sont
de
notre
Mère
They
are
of
our
Mother
Ils
ne
sont
pas
autre
chose
They
are
nothing
else
Autre
chose
Something
else
Que
des
gens
sans
chemise
Than
people
without
shirts
Qui
saluent
notre
Père
Who
salute
our
Father
Et
embrassent
notre
cause
And
embrace
our
cause
Cette
femme
du
monde
aux
mains
d'un
maître-chanteur
This
woman
of
the
world
in
the
hands
of
a
blackmailer
Cette
petite
blonde
prisonnière
de
son
dealer
This
little
blonde
imprisoned
by
her
dealer
Cette
espagnole
à
la
recherche
d'un
emploi
This
Spanish
woman
in
search
of
a
job
Cette
vieille
idole
qui
ne
trouve
plus
de
gala
This
old
idol
who
can
no
longer
find
a
gala
Ce
président
menacé
par
la
justice
This
president
threatened
by
justice
Ce
révérend
dont
on
connaît
tous
les
vices
This
reverend
whose
vices
we
all
know
Ce
Sicilien
qui
doit
toujours
se
cacher
This
Sicilian
who
must
always
hide
Cet
homme
de
main
plus
ou
moins
contrebandier
This
henchman
more
or
less
a
smuggler
Ils
sont
de
notre
Église
They
are
of
our
Church
Ils
sont
de
notre
Mère
They
are
of
our
Mother
Ils
ne
sont
pas
autre
chose
They
are
nothing
else
Autre
chose
Something
else
Que
des
gens
sans
chemise
Than
people
without
shirts
Qui
saluent
notre
Père
Who
salute
our
Father
Et
embrassent
notre
cause
And
embrace
our
cause
Notre
père
qui
êtes
aux
cieux
Our
father
who
art
in
heaven
À
nous
autres
qui
sanctifions
ton
nom
To
us
who
sanctify
your
name
Qui
honorons
ton
règne
Who
honor
your
kingdom
Qui
faisons
selon
ta
volonté
Who
do
according
to
your
will
Accorde-nous
le
pain
quotidien
Grant
us
our
daily
bread
Fruit
de
notre
sueur
et
de
la
terre
que
tu
nous
as
donné
Fruit
of
our
sweat
and
of
the
land
you
have
given
us
Pardonne-nous
comme
nous
pardonnons
aussi
Forgive
us
as
we
forgive
also
À
ceux
qui
nous
ont
exploité
jusqu'à
ce
jour
Those
who
have
exploited
us
until
this
day
Et
ne
nous
laisse
pas
succomber
à
la
tentation
And
lead
us
not
into
temptation
De
reprendre
les
chaînes
esclavagistes
To
resume
the
slave
chains
Que
nous
avons
laissées
pour
toujours
That
we
have
left
forever
Et
délivre-nous
du
mal
unitaire
And
deliver
us
from
unitary
evil
Ils
sont
de
notre
Église
They
are
of
our
Church
Ils
sont
de
notre
Mère
They
are
of
our
Mother
Ils
ne
sont
pas
autre
chose
They
are
nothing
else
Autre
chose
Something
else
Que
des
gens
sans
chemise
Than
people
without
shirts
Qui
saluent
notre
Père
Who
salute
our
Father
Et
embrassent
notre
cause
And
embrace
our
cause
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Barbelivien
Album
Best of
date de sortie
06-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.