Didier Barbelivien & Tatiana Platon - Avec Vingt Ans De Moins - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Didier Barbelivien & Tatiana Platon - Avec Vingt Ans De Moins




Avec Vingt Ans De Moins
With Twenty Years Less
Avec dix ans de plus
With ten years plus
Et trois-quarts d'heures de moins
And three-quarters of an hour less
Je t'aurais pris la main
I would have taken your hand
Boulevard des autobus
Boulevard of buses
On aurait marché loin
We would have walked far
Vers des matins promesses
Towards promising mornings
Toi blotti dans mes reins
You curled up in my lap
À ta nouvelle adresse
At your new address
Avec vingt ans de moins
With twenty years less
Et une heure à crédit
And an hour on credit
Je t'aurais dis tu viens
I would have told you come
Ou je n'aurais rien dis
Or I would have said nothing
Simplement sur ta joue
Simply on your cheek
Il y aurait ma morsure
There would have been my bite
Dis-moi à quoi tu joues?
Tell me what are you playing at?
Je joue pas je te jure
I'm not playing I swear
Avec vingt ans de moins
With twenty years less
Tu m'aurais complètement fait craquer
You would have made me snap completely
Avec vingt ans de moins
With twenty years less
Avec vingt ans demain
With twenty years tomorrow
Je t'aurais fait tomber
I would have made you fall
De ma désinvolture
Of my nonchalance
Je t'aurais fait un bébé
I would have given you a baby
De ma caricature
Of my caricature
Un bébé avec toi oh la la
A baby with you oh la la
Avec vingt ans de moins
With twenty years less
Et deux heures devant moi
And two hours ahead of me
J'aurais été ce chien
I would have been that dog
Qui a aimé un chat
Who loved a cat
On aurait fait la guerre
We would have made war
Toutes griffes dehors
All claws out
Et puis l'amour par terre
And then love on the floor
Et puis l'amour à mort
And then love to death
Avec vingt ans de moins
With twenty years less
Et trois heures à la suite
And three hours to follow
Comme au flipper du coin
Like at the corner pinball machine
Une partie gratuite
A free game
Tu m'aurais pris la tête
You would have given me a headache
Et le corps tout entier
And the whole body
En ayant du poète
Having the poet
De la rime sans pitié
Of rhyme without mercy
Avec vingt ans de moins
With twenty years less
J'aurais été folle de toi tu sais
I would have been crazy about you you know
Avec vingt ans de moins
With twenty years less
Avec vingt ans c'est rien
With twenty years it's nothing
Je t'aurais fait pleurer
I would have made you cry
De toute ma musique
Of all my music
Tu m'aurais fait couler
You would have made me sink
D'un amour Titanic
Of a Titanic love
Mais faut pas me dire des choses comme ça
But you must not tell me things like that
Avec vingt ans de moins
With twenty years less
Et une minute encore
And a minute more
Je t'aurais pris la main
I would have taken your hand
Sans réveiller ton corps
Without waking your body
Je t'aurais vu dormir
I would have watched you sleep
Sans faire bouger les draps
Without moving the sheets
Et j'aurais su te dire
And I would have been able to tell you
D'un toute petite voix
In a very small voice
Je t'aime
I love you
Vraiment? Tu m'aurais dis ça?
Really? Would you have said that to me?
Oui et plein d'autres choses encore
Yes and lots of other things too
Mais c'est pas sérieux?
But is it not serious?
Si, j'aurais été dingue de toi
Yes, I would have been mad about you
Avec vingt ans de moins
With twenty years less





Writer(s): Gilbert Becaud, Didier Barbelivien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.