Paroles et traduction Didier Barbelivien & Tatiana Platon - Avec Vingt Ans De Moins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec Vingt Ans De Moins
With Twenty Years Less
Avec
dix
ans
de
plus
With
ten
years
plus
Et
trois-quarts
d'heures
de
moins
And
three-quarters
of
an
hour
less
Je
t'aurais
pris
la
main
I
would
have
taken
your
hand
Boulevard
des
autobus
Boulevard
of
buses
On
aurait
marché
loin
We
would
have
walked
far
Vers
des
matins
promesses
Towards
promising
mornings
Toi
blotti
dans
mes
reins
You
curled
up
in
my
lap
À
ta
nouvelle
adresse
At
your
new
address
Avec
vingt
ans
de
moins
With
twenty
years
less
Et
une
heure
à
crédit
And
an
hour
on
credit
Je
t'aurais
dis
tu
viens
I
would
have
told
you
come
Ou
je
n'aurais
rien
dis
Or
I
would
have
said
nothing
Simplement
sur
ta
joue
Simply
on
your
cheek
Il
y
aurait
ma
morsure
There
would
have
been
my
bite
Dis-moi
à
quoi
tu
joues?
Tell
me
what
are
you
playing
at?
Je
joue
pas
je
te
jure
I'm
not
playing
I
swear
Avec
vingt
ans
de
moins
With
twenty
years
less
Tu
m'aurais
complètement
fait
craquer
You
would
have
made
me
snap
completely
Avec
vingt
ans
de
moins
With
twenty
years
less
Avec
vingt
ans
demain
With
twenty
years
tomorrow
Je
t'aurais
fait
tomber
I
would
have
made
you
fall
De
ma
désinvolture
Of
my
nonchalance
Je
t'aurais
fait
un
bébé
I
would
have
given
you
a
baby
De
ma
caricature
Of
my
caricature
Un
bébé
avec
toi
oh
la
la
A
baby
with
you
oh
la
la
Avec
vingt
ans
de
moins
With
twenty
years
less
Et
deux
heures
devant
moi
And
two
hours
ahead
of
me
J'aurais
été
ce
chien
I
would
have
been
that
dog
Qui
a
aimé
un
chat
Who
loved
a
cat
On
aurait
fait
la
guerre
We
would
have
made
war
Toutes
griffes
dehors
All
claws
out
Et
puis
l'amour
par
terre
And
then
love
on
the
floor
Et
puis
l'amour
à
mort
And
then
love
to
death
Avec
vingt
ans
de
moins
With
twenty
years
less
Et
trois
heures
à
la
suite
And
three
hours
to
follow
Comme
au
flipper
du
coin
Like
at
the
corner
pinball
machine
Une
partie
gratuite
A
free
game
Tu
m'aurais
pris
la
tête
You
would
have
given
me
a
headache
Et
le
corps
tout
entier
And
the
whole
body
En
ayant
du
poète
Having
the
poet
De
la
rime
sans
pitié
Of
rhyme
without
mercy
Avec
vingt
ans
de
moins
With
twenty
years
less
J'aurais
été
folle
de
toi
tu
sais
I
would
have
been
crazy
about
you
you
know
Avec
vingt
ans
de
moins
With
twenty
years
less
Avec
vingt
ans
c'est
rien
With
twenty
years
it's
nothing
Je
t'aurais
fait
pleurer
I
would
have
made
you
cry
De
toute
ma
musique
Of
all
my
music
Tu
m'aurais
fait
couler
You
would
have
made
me
sink
D'un
amour
Titanic
Of
a
Titanic
love
Mais
faut
pas
me
dire
des
choses
comme
ça
But
you
must
not
tell
me
things
like
that
Avec
vingt
ans
de
moins
With
twenty
years
less
Et
une
minute
encore
And
a
minute
more
Je
t'aurais
pris
la
main
I
would
have
taken
your
hand
Sans
réveiller
ton
corps
Without
waking
your
body
Je
t'aurais
vu
dormir
I
would
have
watched
you
sleep
Sans
faire
bouger
les
draps
Without
moving
the
sheets
Et
j'aurais
su
te
dire
And
I
would
have
been
able
to
tell
you
D'un
toute
petite
voix
In
a
very
small
voice
Vraiment?
Tu
m'aurais
dis
ça?
Really?
Would
you
have
said
that
to
me?
Oui
et
plein
d'autres
choses
encore
Yes
and
lots
of
other
things
too
Mais
c'est
pas
sérieux?
But
is
it
not
serious?
Si,
j'aurais
été
dingue
de
toi
Yes,
I
would
have
been
mad
about
you
Avec
vingt
ans
de
moins
With
twenty
years
less
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Becaud, Didier Barbelivien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.