Didier Barbelivien - Avec le temps - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Didier Barbelivien - Avec le temps




Avec le temps.
Со временем.
Avec le temps va tout s'en va
Со временем все уйдет.
On oublie le visage et l'on oublie la voix
Мы забываем лицо и забываем голос
Le coeur quand ça bat plus c'est pas la peine d'aller
Сердце, когда оно бьется сильнее, не стоит идти.
Chercher plus loin faut laisser faire et c'est très bien
Поиск дальше должен быть оставлен, и это очень хорошо
Avec le temps.
Со временем.
Avec le temps va tout s'en va
Со временем все уйдет.
L'autre qu'on adorait qu'on cherchait sous la pluie
Другой, которого мы любили, которого искали под дождем
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
Другой, о котором мы догадывались с первого взгляда
Entre les mots entre les lignes et sous le fard
Между словами между строками и под тенью
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
От клятвы с гримом, которая уходит в свою ночь
Avec le temps tout s'évanouit
Со временем все исчезает
Avec le temps.
Со временем.
Avec le temps va tout s'en va
Со временем все уйдет.
Même les plus chouettes souvenirs ça t'as une de ces gueules
Даже совы воспоминания, это ты эти морды
A la gallerie j'Farfouille dans les rayons de la mort
В галерее я играю в лучах смерти
Le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule
Субботним вечером, когда нежность уходит сама по себе
Avec le temps.
Со временем.
Avec le temps va tout s'en va
Со временем все уйдет.
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume pour un rien
Другой, которому полагали, что он простужен ни за что ни про что.
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
Другой, которому дарили ветер и драгоценности
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
За кого мы продали бы свою душу за несколько центов
Devant quoi l'on se traînait comme traînent les chiens
Перед чем мы тащились, как собаки.
Avec le temps va tout va bien
Со временем все будет хорошо
Avec le temps.
Со временем.
Avec le temps va tout s'en va
Со временем все уйдет.
On oublie les passions et l'on oublie les voix
Мы забываем страсти и забываем голоса
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Которые говорили вам все, что говорили бедные люди.
Ne rentre pas trop tard surtout ne prend pas froid
Не возвращайся слишком поздно, особенно не простудись
Avec le temps.
Со временем.
Avec le temps va tout s'en va
Со временем все уйдет.
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
И мы чувствуем себя побелевшими, как загнанная лошадь
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
И ты чувствуешь себя ледяным в постели случайности
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
И мы чувствуем себя одинокими, может быть, но больными
Et l'on se sent floué par les années perdues
И мы чувствуем себя размытыми потерянными годами
Alors vraiment
Тогда действительно
Avec le temps ... on n'aime plus
Со временем ... мы больше не любим друг друга .





Writer(s): Leo Ferre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.