Paroles et traduction Didier Barbelivien - Elle n'y pense plus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle n'y pense plus
Она больше не думает об этом
Elle
repeint
en
bleu
horizon
Она
перекрашивает
в
цвет
горизонта
Les
volets
gris
de
sa
maison
Серые
ставни
своего
дома
En
écoutant
par
la
fenêtre
Слушая
у
окна
Une
sonate
de
mozart,
peut-être
Возможно,
сонату
Моцарта
Il
y
a
longtemps
qu'elle
n'écrit
plus
Она
давно
уже
не
пишет
A
tous
ces
gens
qu'elle
a
connues
Всем
тем,
кого
знала
Anniversaires,
nouvelles
années
Дни
рождения,
новые
года
Elle
n'a
jamais
téléphoné
Она
ни
разу
не
позвонила
Lui
dire
je
pense
à
toi
souvent
Сказать:
"Я
часто
думаю
о
тебе"
Elle
me
répondrait
salument
Она
бы
сухо
ответила
мне
Et
puis
elle
sifflerait
son
chien
И
затем
свистнула
бы
своей
собаке
Elle
s'en
irait
sur
le
chemin
Она
бы
ушла
по
дороге
Ce
n'est
même
pas
Дело
даже
не
в
том,
Qu'elle
s'habitue
Что
она
привыкает,
Ni
qu'elle
m'est
portée
И
не
в
том,
что
она
меня
разлюбила,
C'est
simplement
que
maintenant
Просто
сейчас,
Seule
sur
le
quai
au
bout
du
temps
Одна
на
перроне
в
конце
времен,
Elle
n'y
pense
plus
Она
больше
не
думает
об
этом.
Vendredi
c'est
jour
de
marché
Пятница
- базарный
день,
Elle
met
un
jean,
prend
un
panier
Она
надевает
джинсы,
берет
корзину,
Et
je
crois
la
voir
se
pencher
И
я
вижу,
как
она
склоняется
Sur
l'étal
du
maraicher
Над
прилавком
зеленщика.
Elle
s'étonne
du
prix
des
cerises
Она
удивляется
цене
на
черешню
Avec
sa
voix
toujours
exquise
Своим
неизменно
изысканным
голосом.
Depuis
le
temps
qu'elle
vit
ici
За
то
время,
что
она
живет
здесь,
Je
sais
que
tout
le
monde
l'apprécie
Я
знаю,
что
ее
все
любят.
Elle
a
sa
propre
vérité
У
нее
своя
правда,
Loin
des
feux
de
l'actualité
Вдали
от
огней
современности.
Et
je
crois
qu'elle
s'en
fout
pas
mal
И,
думаю,
ей
совершенно
все
равно,
De
lire
mon
nom
dans
un
journal
Видеть
мое
имя
в
газете.
Ce
n'est
même
pas
Дело
даже
не
в
том,
Qu'elle
s'habitue
Что
она
привыкает,
Ni
qu'elle
m'est
portée
И
не
в
том,
что
она
меня
разлюбила,
C'est
simplement
que
maintenant
Просто
сейчас,
Seule
sur
le
quai
au
bout
du
temps
Одна
на
перроне
в
конце
времен,
Elle
n'y
pense
plus
Она
больше
не
думает
об
этом.
Elle
n'y
pense
plus
Она
больше
не
думает
об
этом.
Elle
n'y
pense
plus
Она
больше
не
думает
об
этом.
Elle
m'a
aimée
à
sa
manière
Она
любила
меня
по-своему,
Elle
ne
regrette
rien
d'hier
Она
ни
о
чем
не
жалеет.
Ce
n'est
même
pas
de
l'indifférence
Дело
даже
не
в
равнодушии,
Je
sais
tellement
tout
ce
qu'elle
pense
Я
и
так
знаю
все,
о
чем
она
думает.
Elle
n'y
pense
plus
Она
больше
не
думает
об
этом.
C'est
bien
fini
Все
кончено.
Elle
n'y
pense
plus
Она
больше
не
думает
об
этом.
Elle
n'y
pense
plus
Она
больше
не
думает
об
этом.
Elle
n'y
pense
plus
Она
больше
не
думает
об
этом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Barbelivien
Album
Dédicacé
date de sortie
04-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.