Didier Barbelivien - Ils ne se quittent pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Didier Barbelivien - Ils ne se quittent pas




Ils ne se quittent pas
They Do Not Leave Each Other
Il parle bas les yeux baissés
He speaks low with his eyes lowered
Il lui tient les mains doucement
He holds her hands gently
Qu' est ce qu' il peut bien lui raconter
I wonder what he could be saying to her
Pour qu' elle l' interrompe si souvent
For her to interrupt him so often
Elle a les cheveux décoiffés
Her hair is uncombed
Elle a l' air d' avoir dix huit ans
She looks like she is eighteen
Dans l' arrière salle de ce cafè
In the back room of this cafe
Je les observe je les entends
I observe them, I listen to them
Se dire mais qu'est ce qu'ils peuvent se dire
Ask yourself what can they say to each other
De si grave de si important
Of such gravity and importance
Pour qu' elle se retienne de pleurer
To keep her from crying
De plus en plus infiniment
More and more infinitely
Ils n' ont pas tant de souvenirs
They don't have so many memories
Je crois qu'ils n' ont pas eu le temps
I don't think they had the time
D' avoir peur de se faire souffrir
To be afraid of hurting themselves
Ils ont voulu partir avant
They wanted to leave before
Ils ne se quittent pas
They do not leave each other
Ils se quittent à jamais
They part forever
Moi tout ce que je vois
All I see
C'est comment ils s' aimaient
Is how they loved each other
Elle lui a dit encore
She told him again
Quand il l' a embrassée
When he kissed her
Comme si c' était de l'or
As if it were gold
Qu'elle avait ramassé
That she had picked up
Ils ne parlent plus, plus ils se regardent
They no longer speak, they just look at each other
Pour des secondes d' éternité
For seconds of eternity
Ceux ne portent pas de bague
Those ones do not wear wedding ring
Ceux n' en n' ont jamais porté
Those ones have never worn them
Il va s' en aller dans l' instant
He is going to leave right now
Plus seul qu' avant d' avoir aimé
More alone than before he loved
Je voudrais arrêter le temps
I would like to stop time
Dans l' arrière salle de ce café
In the back room of this cafe
Ils ne se quittent pas
They do not leave each other
Ils se quittent à jamais
They part forever
Moi tout ce que je vois
All I see
C'est comment ils s' aimaient
Is how they loved each other
Elle lui a dit encore
She told him again
Quand il l' a embrassée
When he kissed her
Comme si c' était de l'or
As if it were gold
Qu'elle avait ramassé
That she had picked up
Ils ne se quittent pas
They do not leave each other
Ils se quittent à jamais
They part forever
Moi tout ce que je vois
All I see
C'est comment ils s' aimaient
Is how they loved each other
Elle lui a dit encore
She told him again
Quand il l' a embrassée
When he kissed her
Comme si c' était de l'or
As if it were gold
Qu'elle avait ramassé
That she had picked up
Ils ne se quittent pas
They do not leave each other
Ils ne se quittent pas
They do not leave each other
Ils ne se quittent pas
They do not leave each other
Ils ne se quittent pas
They do not leave each other





Writer(s): Didier Barbelivien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.