Didier Barbelivien - Ils ne se quittent pas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Didier Barbelivien - Ils ne se quittent pas




Ils ne se quittent pas
Они не расстаются
Il parle bas les yeux baissés
Он говорит тихо, опустив глаза,
Il lui tient les mains doucement
Нежно держит её за руки.
Qu' est ce qu' il peut bien lui raconter
Что же он ей такое рассказывает,
Pour qu' elle l' interrompe si souvent
Что она его так часто перебивает?
Elle a les cheveux décoiffés
У неё растрёпанные волосы,
Elle a l' air d' avoir dix huit ans
Она выглядит на восемнадцать лет.
Dans l' arrière salle de ce cafè
В задней комнате этого кафе
Je les observe je les entends
Я наблюдаю за ними, я слышу их.
Se dire mais qu'est ce qu'ils peuvent se dire
Говорю себе: "Что же они могут говорить друг другу,
De si grave de si important
Такого серьёзного, такого важного,
Pour qu' elle se retienne de pleurer
Что она сдерживает слёзы,
De plus en plus infiniment
Всё сильнее и сильнее?"
Ils n' ont pas tant de souvenirs
У них не так много воспоминаний,
Je crois qu'ils n' ont pas eu le temps
Думаю, у них не было времени
D' avoir peur de se faire souffrir
Испытать страх причинить друг другу боль.
Ils ont voulu partir avant
Они хотели уйти раньше.
Ils ne se quittent pas
Они не расстаются,
Ils se quittent à jamais
Они расстаются навсегда.
Moi tout ce que je vois
Всё, что я вижу,
C'est comment ils s' aimaient
Это как они любили друг друга.
Elle lui a dit encore
Она сказала ему ещё раз,
Quand il l' a embrassée
Когда он её поцеловал,
Comme si c' était de l'or
Словно это было золото,
Qu'elle avait ramassé
Которое она нашла.
Ils ne parlent plus, plus ils se regardent
Они больше не говорят, они смотрят друг на друга,
Pour des secondes d' éternité
На секунды, кажущиеся вечностью.
Ceux ne portent pas de bague
У них нет колец,
Ceux n' en n' ont jamais porté
У них никогда их не было.
Il va s' en aller dans l' instant
Он уйдёт сию минуту,
Plus seul qu' avant d' avoir aimé
Более одиноким, чем до того, как полюбил.
Je voudrais arrêter le temps
Я хотел бы остановить время
Dans l' arrière salle de ce café
В задней комнате этого кафе.
Ils ne se quittent pas
Они не расстаются,
Ils se quittent à jamais
Они расстаются навсегда.
Moi tout ce que je vois
Всё, что я вижу,
C'est comment ils s' aimaient
Это как они любили друг друга.
Elle lui a dit encore
Она сказала ему ещё раз,
Quand il l' a embrassée
Когда он её поцеловал,
Comme si c' était de l'or
Словно это было золото,
Qu'elle avait ramassé
Которое она нашла.
Ils ne se quittent pas
Они не расстаются,
Ils se quittent à jamais
Они расстаются навсегда.
Moi tout ce que je vois
Всё, что я вижу,
C'est comment ils s' aimaient
Это как они любили друг друга.
Elle lui a dit encore
Она сказала ему ещё раз,
Quand il l' a embrassée
Когда он её поцеловал,
Comme si c' était de l'or
Словно это было золото,
Qu'elle avait ramassé
Которое она нашла.
Ils ne se quittent pas
Они не расстаются,
Ils ne se quittent pas
Они не расстаются,
Ils ne se quittent pas
Они не расстаются,
Ils ne se quittent pas
Они не расстаются.





Writer(s): Didier Barbelivien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.