Didier Barbelivien - L'absence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Didier Barbelivien - L'absence




L'absence
Отсутствие
Des clochers endormis
Спящие колокольни
Dans les villes océanes
В городах-океанах
Et ce regard complice
И этот взгляд соучастницы,
Au-delà des bravos
За пределами браво,
Des visions d' absolu
Видения абсолюта
Dans le sourire des femmes
В улыбках женщин,
Et des éclats de rire
И взрывы смеха
Dans la magie des mots
В магии слов.
Ce parfum de nougat
Этот аромат нуги
Dans les barraques foraines
В ярмарочных балаганах,
Ces pluies de confettis
Эти дожди конфетти,
Que l'on jetait idiot
Которые мы бросали, глупые,
A des Princesses en jean
На принцесс в джинсах,
A des Lili Marlène
На Лили Марлен,
Histoires d'amour déçues
Истории разочарованной любви,
Poisson d'Avril dans le dos
Первоапрельская шутка за спиной.
Et puis l'absence
А потом отсутствие,
Et puis la peine
А потом боль,
Et puis l'enfance
А потом детство,
Et puis jamais
А потом никогда.
Quelque part dans la ville
Где-то в городе
On avait des adresses
У нас были адреса,
la nuit devient bleue
Где ночь становится синей
Dans les conversations
В разговорах,
Dans l'alcool et l'ennui
В алкоголе и скуке
On gardait la noblesse
Мы хранили благородство
Des anarchistes aigris
Озлобленных анархистов,
Des gens sans prétention
Людей без претензий.
Il suffisait d'un rien
Достаточно было мелочи,
Pour que nos vies se perdent
Чтобы наши жизни затерялись
Dans les bars de l'azur
В барах лазурного берега
A quatre heures du matin
В четыре часа утра,
Et nous partions heureux
И мы уходили счастливые
Dans un élan superbe
В прекрасном порыве
Accrocher des étoiles
Цеплять звезды
Au ciel du quotidien
К небу повседневности.
Et puis l'absence
А потом отсутствие,
Et puis la peine
А потом боль,
Et puis l'enfance
А потом детство,
Et puis jamais
А потом никогда.
Je garderais de nous
Я сохраню о нас
Des images fragiles
Хрупкие образы,
Soldats de porcelaine
Солдатиков из фарфора
Et bateaux en papier
И бумажные кораблики.
Il me semble aujourd'hui
Мне кажется сегодня,
Que les années défilent
Что годы летят,
Et je revois ce film
И я снова вижу этот фильм,
Les lumières allumées
Зажженные огни.
Comme les violons sont lourds
Как тяжело звучат скрипки,
Quand ils jouent dans ma tête
Когда они играют в моей голове,
Avec le sentiment d'être souvent passé
С ощущением, что часто проходил мимо
A côté du soleil et des bruits de la fête
Солнца и шума праздника.
Que sont les ralliements
Что такое сплочения
Du silence amitié
Безмолвной дружбы?





Writer(s): Didier Barbelivien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.