Paroles et traduction Didier Barbelivien - L'année où je t'ai perdue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'année où je t'ai perdue
The Year I Lost You
Qu'elle
heure
était-il
à
ma
montre
What
time
was
it
on
my
watch
Est-ce
qu'il
faisait
beau
dans
la
rue
Was
the
weather
fine
outside
Est-ce
que
c'est
vrai
ce
qu'on
raconte
Is
it
true
what
people
say
Que
tu
ne
m'aimais
déjà
plus
That
you
didn't
love
me
anymore
Est-ce
que
tu
chantais
dans
ton
bain
Were
you
singing
in
your
bath
Est-ce
que
tu
marchais
dans
la
ville
Were
you
walking
in
the
city
Etait-ce
la
nuit
ou
le
matin
Was
it
night
or
morning
Quand
je
suis
devenu
fragile
When
I
became
fragile
Qui
à
gagné
cette
année-là
Who
won
that
year
Le
derby
ou
le
championnat
The
derby
or
the
championship
Quels
fims
étaient
sur
les
écrans
What
films
were
on
the
screens
Etait-ce
l'automne
ou
le
printemps
Was
it
autumn
or
spring
Qui
a
écrit
le
prix
Goncourt
Who
wrote
the
Goncourt
Prize
Ou
la
plus
belle
chanson
d'amour
Or
the
most
beautiful
love
song
Tu
ne
l'as
sûrement
pas
entendu
Surely
you
didn't
hear
it
A
L'instant
où
je
t'ai
perdue
The
moment
I
lost
you
Est-ce
qu'il
y
avait
autour
de
toi
Were
there
any
children
around
you
Des
enfants
sortant
de
l'école
Coming
out
of
school
Est-ce
que
je
n'étais
plus
déjà
Had
I
already
become
Qu'une
histoire
passée
qui
s'envole
Just
a
past
story
that's
flying
away
Est-ce
tu
parlais
à
quelqu'un
Were
you
talking
to
someone
Est
ce
tu
mâchais
du
chewing-gum
Were
you
chewing
gum
Est-ce
que
tu
dis
tout
va
bien
Were
you
saying
everything's
fine
Quand
je
suis
devenu
personne
When
I
became
a
nobody
Qui
à
gagné
cette
année-là
Who
won
that
year
Le
derby
ou
le
championnat
The
derby
or
the
championship
Quels
fims
étaient
sur
les
écrans
What
films
were
on
the
screens
Etait-ce
l'automne
ou
le
printemps
Was
it
autumn
or
spring
Qui
a
écrit
le
prix
Goncourt
Who
wrote
the
Goncourt
Prize
Ou
la
plus
belle
chanson
d'amour
Or
the
most
beautiful
love
song
Tu
ne
l'as
sûrement
pas
entendu
Surely
you
didn't
hear
it
A
L'instant
où
je
t'ai
perdue
The
moment
I
lost
you
Est
-ce
que
tu
fumais
en
silence
Were
you
smoking
in
silence
Est-ce
tu
pleurais
dans
ton
coin
Were
you
crying
in
a
corner
Est-ce
que
j'étais
jugé
d'avance
Had
I
been
judged
in
advance
Quand
je
suis
devenu
plus
rien
When
I
became
nothing
Qui
à
gagné
cette
année-là
Who
won
that
year
Le
derby
ou
le
championnat
The
derby
or
the
championship
Quels
fims
étaient
sur
les
écrans
What
films
were
on
the
screens
Etait-ce
l'automne
ou
le
printemps
Was
it
autumn
or
spring
Qui
a
écrit
le
prix
Goncourt
Who
wrote
the
Goncourt
Prize
Ou
la
plus
belle
chanson
d'amour
Or
the
most
beautiful
love
song
Tu
ne
l'as
sûrement
pas
entendu
Surely
you
didn't
hear
it
A
L'instant
où
je
t'ai
perdue
The
moment
I
lost
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Barbelivien
Album
Best of
date de sortie
06-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.