Paroles et traduction Didier Barbelivien - La Rivière De Notre Enfance
La Rivière De Notre Enfance
Река нашего детства
Je
me
souviens
d'un
arbre
Я
помню
дерево,
Je
me
souviens
du
vent
Я
помню
ветер,
De
ces
rumeurs
de
vagues
Эти
слухи
о
волнах
Au
bout
de
l'océan
На
краю
океана.
Je
me
souviens
d'une
ville
Я
помню
город,
Je
me
souviens
d'une
voix
Я
помню
голос,
De
ces
noëls
qui
brillent
Эти
сверкающие
Рождества
Dans
la
neige
et
le
froid
В
снегу
и
холоде.
Je
me
souviens
d'un
rêve
Я
помню
мечту,
Je
me
souviens
d'un
roi
Я
помню
короля,
D'un
été
qui
s'achève
Кончающееся
лето,
D'une
maison
de
bois
Деревянный
дом.
Je
me
souviens
du
ciel
Я
помню
небо,
Je
me
souviens
de
l'eau
Я
помню
воду,
D'une
robe
en
dentelle
Кружевное
платье,
Déchirée
dans
le
dos
Разорванное
на
спине.
Ce
n'est
pas
du
sang
qui
coule
dans
mes
veines
В
моих
венах
течет
не
кровь,
C'est
la
rivière
de
mon
enfance
А
река
моего
детства.
Ce
n'est
pas
sa
mort
qui
me
fait
d'la
peine
Не
смерть
причиняет
мне
боль,
C'est
de
n'plus
voir
mon
père
qui
danse
А
то,
что
я
больше
не
вижу,
как
танцует
мой
отец.
Je
me
souviens
d'un
phare
Я
помню
маяк,
Je
me
souviens
d'un
signe
Я
помню
знак,
D'une
lumière
dans
le
soir
Свет
в
ночи,
D'une
chambre
anonyme
Безликую
комнату.
Je
me
souviens
d'amour
Я
помню
любовь,
Je
me
souviens
des
gestes
Я
помню
жесты,
Le
fiacre
du
retour
Возвращение
на
фиакре,
Le
parfum
sur
ma
veste
Аромат
на
моем
пиджаке.
Je
me
souviens
si
tard
Я
помню
так
поздно,
Je
me
souviens
si
peu
Я
помню
так
мало
De
ces
trains
de
hasard
Эти
случайные
поезда,
D'un
couple
d'amoureux
Влюбленную
пару.
Je
me
souviens
de
Londres
Я
помню
Лондон,
Je
me
souviens
de
Rome
Я
помню
Рим,
Du
soleil
qui
fait
l'ombre
Солнце,
что
создает
тень,
Du
chagrin
qui
fait
l'homme
Горе,
что
делает
мужчину.
Ce
n'est
pas
du
sang
qui
coule
dans
mes
veines
В
моих
венах
течет
не
кровь,
C'est
la
rivière
de
mon
enfance
А
река
моего
детства.
Ce
n'est
pas
sa
mort
qui
me
fait
d'la
peine
Не
смерть
причиняет
мне
боль,
C'est
de
n'plus
voir
mon
père
qui
danse
А
то,
что
я
больше
не
вижу,
как
танцует
мой
отец.
Ce
n'est
pas
du
sang
qui
coule
dans
mes
veines
В
моих
венах
течет
не
кровь,
C'est
la
rivière
de
mon
enfance
А
река
моего
детства.
Ce
n'est
pas
sa
mort
qui
me
fait
d'la
peine
Не
смерть
причиняет
мне
боль,
C'est
de
n'plus
voir
mon
père
qui
danse
А
то,
что
я
больше
не
вижу,
как
танцует
мой
отец.
Mon
père
qui
danse
Мой
отец,
который
танцует.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Barbelivien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.