Paroles et traduction Didier Barbelivien - Les années 70
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les années 70
The Seventies
Moi
j'ai
la
nostalgie
I've
got
this
nostalgia
Des
années
soixante-dix
For
the
seventies
Du
sourire
de
Julio
For
the
smile
of
Julio
Des
pantalons
d'Elvis
For
Elvis'
pants
De
ces
rivières
d'eau
pure
For
those
rivers
of
pure
water
Là-bas
dans
ma
province
Back
there
in
my
province
Des
pots
de
confiture
For
the
jars
of
jam
Des
vieux
parquets
qui
grincent
For
the
old
squeaky
parquet
floors
Les
voiliers
sur
l'Hudson
The
sailboats
on
the
Hudson
Les
avions
à
hélisses
The
propeller
planes
Revient
la
nostalgie
Nostalgia
comes
back
Des
années
soixante-dix
For
the
seventies
Où
j'entendais
souffler
Where
I
heard
the
wind
whispering
Sur
les
révolutions
About
revolutions
Un
vent
de
liberté
A
wind
of
freedom
Dans
nos
cheveux
trop
longs
In
our
hair
that
was
too
long
Des
plages
de
Katmandu
From
the
beaches
of
Kathmandu
Aux
fleurs
de
canabis
To
the
cannabis
flowers
Des
lunettes
de
Lenon
From
Lenon's
glasses
A
la
guitare
d'Hendrix
To
Hendrix's
guitar
Moi
j'ai
la
nostalgie
I've
got
this
nostalgia
Des
années
soixante-dix
For
the
seventies
Du
visage
de
Romy
For
Romy's
face
Du
premier
film
X
For
the
first
X-rated
movie
De
mon
adolescence
For
my
adolescence
Allée
du
parc
Monceau
Parc
Monceau
alley
De
Gérard
Lenorman
For
Gérard
Lenorman
Qui
parlait
aux
oiseaux
Who
could
talk
to
birds
La
voix
de
Colombo
Colombo's
voice
Les
enquêtes
de
Mannix
Mannix's
investigations
Me
donnent
la
nostalgie
Make
me
nostalgic
Des
années
soixante-dix
For
the
seventies
Tous
ces
baisers
volés
All
those
stolen
kisses
Dans
le
dernier
métro
In
the
last
metro
Et
le
taxi
driver
And
the
taxi
driver
Qui
s'appelait
De
Niro
Whose
name
was
De
Niro
De
mon
premier
single
From
my
first
single
Aux
stars
du
box-office
To
the
box-office
stars
De
tout
ce
qui
fût
nous
For
everything
that
was
us
Dans
le
jardin
d'Alice
In
Alice's
garden
Moi
j'ai
la
nostalgie
I've
got
this
nostalgia
Des
années
soixante-dix
For
the
seventies
De
Crosby
Steels
and
Nash
For
Crosby,
Steels
and
Nash
Dans
une
rue
de
Memphis
In
a
street
in
Memphis
D'une
2 CV
Citroën
For
a
2 CV
Citroen
Roulant
dans
la
campagne
Driving
through
the
countryside
D'un
château
de
Touraine
For
a
castle
in
Touraine
De
vacances
en
Espagne
For
holidays
in
Spain
Chaque
fois
que
malgré
moi
Every
time
I
put
on
this
record
Je
me
remets
ce
disque
Despite
myself
Me
prend
la
nostalgie
I
get
nostalgic
Des
années
soixante-dix
For
the
seventies
Un
foulard
d'Angleterre
A
scarf
from
England
Au
front
d'une
amazone
On
the
forehead
of
an
Amazon
Reichenbarch
pour
parfaire
Reichenbach
to
complete
La
gloire
des
Rolling
Stones
The
glory
of
the
Rolling
Stones
Et
de
MacArtur
Park
And
from
MacArthur
Park
Et
Emmylou
Harris
And
Emmylou
Harris
Je
garderai
la
marque
I'll
keep
the
mark
Des
années
soixante-dix
Of
the
seventies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Barbelivien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.