Paroles et traduction Didier Barbelivien - Les violons du passé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les violons du passé
The Violins of the Past
Son
trousseau
de
clés,
on
le
perd
We
lose
our
bunch
of
keys
Il
était
là
y
a
20
secondes
They
were
there
just
20
seconds
ago
On
n'va
pas
en
faire
une
affaire
Let's
not
make
a
big
deal
of
it
C'est
arrivé
à
tout
l'monde
It's
happened
to
everyone
En
raccrochant
le
téléphone
When
we
hang
up
the
phone
On
n'sait
plus
trop
ce
qu'on
a
dit
We
don't
quite
know
what
we
said
anymore
Peut-être
on
n'parlait
à
personne
Maybe
we
weren't
talking
to
anyone
Peut-être
que
c'était
vendredi
Maybe
it
was
Friday
Maman,
là-bas
tu
vas
danser
Mom,
over
there
you're
going
to
dance
Maman,
sur
les
violons
de
ton
passé
Mom,
to
the
violins
of
your
past
Ici,
ici
l'ardoise
est
effacée
Here,
here
the
slate
is
wiped
clean
Ici,
l'instant
présent
vite
oublié
Here,
the
present
moment
quickly
forgotten
Maman,
là-bas
rien
n'a
changé
Mom,
nothing
has
changed
over
there
Maman,
le
temps
d'avant
s'est
arrêté
Mom,
the
time
before
stopped
Là-bas,
y
a
tant
de
choses
à
raconter
Over
there,
there
are
so
many
things
to
tell
Là-bas,
ta
mémoire
est
ressuscitée
Over
there,
your
memory
is
resurrected
On
se
méfie
des
uns,
des
autres
We
mistrust
each
other
On
voit
s'immiscer
des
voleurs
We
see
thieves
creeping
in
Et
chaque
geste
est
une
faute
And
every
gesture
is
a
fault
Chaque
réflexion,
une
erreur
Every
thought,
an
error
On
laisse
les
lumières
allumées
We
leave
the
lights
on
On
oublie
le
gaz
en
partant
We
forget
to
turn
off
the
gas
when
we
leave
Comme
disent
les
voisins
affolés
As
the
panicked
neighbors
say
Ça
devient
franchement
inquiétant
It's
really
getting
worrisome
Maman,
là-bas
tu
vas
danser
Mom,
over
there
you're
going
to
dance
Maman,
sur
les
violons
de
ton
passé
Mom,
to
the
violins
of
your
past
Ici,
ici
l'ardoise
est
effacée
Here,
here
the
slate
is
wiped
clean
Ici,
l'instant
présent
vite
oublié
Here,
the
present
moment
quickly
forgotten
On
se
souvient
de
son
grand-père
We
remember
our
grandfather
Jusque
dans
les
moindre
détails
Down
to
the
smallest
detail
Mais
on
n'a
plus
aucun
repère
But
we
have
no
more
landmarks
Pour
aller
chercher
son
journal
To
go
get
his
newspaper
Un
jour
on
n'reconnaît
plus
rien
One
day
we
no
longer
recognize
anything
Même
les
choses
les
plus
familiales
Even
the
most
familiar
things
On
fait
parti
comme
son
prochain
We
have
become
like
our
neighbors
De
la
grande
famille
d'Alzheimer
Part
of
the
great
Alzheimer's
family
Maman,
là-bas
tu
vas
danser
Mom,
over
there
you're
going
to
dance
Maman,
sur
les
violons
de
ton
passé
Mom,
to
the
violins
of
your
past
Ici,
ici
l'ardoise
est
effacée
Here,
here
the
slate
is
wiped
clean
Ici,
l'instant
présent
vite
oublié
Here,
the
present
moment
quickly
forgotten
Maman,
là-bas
rien
n'a
changé
Mom,
nothing
has
changed
over
there
Maman,
le
temps
d'avant
s'est
arrêté
Mom,
the
time
before
stopped
Là-bas,
y
a
tant
de
choses
à
raconter
Over
there,
there
are
so
many
things
to
tell
Là-bas,
ta
mémoire
est
ressuscitée
Over
there,
your
memory
is
resurrected
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Barbelivien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.