Didier Barbelivien - Mon garçon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Didier Barbelivien - Mon garçon




Mon garçon
My Boy
Au fond qu'est-ce que tu sais de moi
Deep down, what do you know about me
Quelques chansons dans un gala
A few songs at a party
J'ai été un enfant aussi
I also was a child
Et adolescent jusqu'ici
An adolescent until now
Adolescent toute ma vie
An adolescent all my life
Tu te souviens de la maison
Do you remember the house
Des framboisiers des papilons
Raspberry bushes, butterflies
On n'était pas si mal ensemble
We weren't so bad together
Avant que la vie nous étrangle
Before life chokes us
Ce soir j'en ai la voix qui tremble
Tonight my voice trembles
On ne s'est pas toujours compris
We didn't always understand each other
Chacun va en payer le prix
We'll both pay the price
Je t'ai aimé à ma façon
I loved you in my own way
Mon double de moi mon garçon
My other half, my boy
On ne s'est pas toujours tout dit
We didn't always tell each other everything
Des mots nous semblaient interdits
Some words seemed forbidden to us
Que ça nous serve de leçon
May it serve as a lesson
Mon double de moi mon garçon
My other half, my boy
Dis-moi qu'est ce que l'on a comme souvenirs
Tell me what memories we have
Tu m'as vu si souvent partir
You saw me leave so often
Je rentrais tard tu partais tôt
I came home late, you left early
Je te revois dans ton manteau
I still see you in your coat
A au revoir et à bientôt
See you later, goodbye
Pour écrire des chansons d'amour
To write love songs
Ca j'ai souvent cherché l'amour
That's how often I looked for love
Et loin de chez nous quelquefois
And far from home sometimes
Quand j'ai dormis dans d'autres bras
When I slept in other arms
Celui qui m'a manqué c'est toi
It was you I missed
On ne s'est pas toujours compris
We didn't always understand each other
Chacun va en payer le prix
We'll both pay the price
Je t'ai aimé à ma façon
I loved you in my own way
Mon double de moi mon garçon
My other half, my boy
On ne s'est pas toujours tout dit
We didn't always tell each other everything
Des mots nous semblaient interdits
Some words seemed forbidden to us
Que ça nous serve de leçon
May it serve as a lesson
Mon double de moi mon garçon
My other half, my boy
Tu vois on ne peut pas refaire l'histoire
You see, we can't rewrite history
Pourtant j'ai toujours en mémoire
Yet I still remember
La mort du chien tu t'en souviens
The death of the dog, do you remember
Comme on se tenait par la main
How we held each other's hands
Pour ne pas hurler de chagrin
So we wouldn't scream with grief
C'est toi qui pars c'est moi qui rest
You're the one leaving, I'm the one staying
Mais j'ai ta photo dans ma veste
But I have your picture in my jacket
Du côté gauche du côté coeur
On the left side, close to my heart
Ca me fait mal à certaine heure
It hurts me at certain times
Les années passent et j'en ai peur
The years pass and I'm afraid
On ne s'est pas toujours compris
We didn't always understand each other
Chacun va en payer le prix
We'll both pay the price
Je t'ai aimé à ma façon
I loved you in my own way
Mon double de moi mon garçon
My other half, my boy
On ne s'est pas toujours tout dit
We didn't always tell each other everything
Des mots nous semblaient interdits
Some words seemed forbidden to us
Que ça nous serve de leçon
May it serve as a lesson
Mon double de moi mon garçon
My other half, my boy
Mon double de moi mon garçon
My other half, my boy





Writer(s): Didier Barbelivien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.