Didier Barbelivien - Paris, La Nuit, La Pluie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Didier Barbelivien - Paris, La Nuit, La Pluie




Paris, La Nuit, La Pluie
Париж, Ночь, Дождь
Paris de ma tendresse au volets refermés
Париж моей нежности, с закрытыми ставнями,
Un café sans adresse un journal imprimé
Кафе без адреса, газета в руках,
Paris de Pompidou et de Léo Ferré
Париж Помпиду и Лео Ферре,
C'est Paris au mois d'août dans ma rue préférée
Это Париж в августе, на моей любимой улице.
Paris de St Benoît à St Germain des Prés
Париж от Сен-Бенуа до Сен-Жермен-де-Пре,
C'est l'alcool qui me noie quand il n'y a plus d'après
Алкоголь топит меня, когда нет "после",
Paris d'où je t'écris en silence une lettre
Париж, откуда я пишу тебе молча письмо,
Qui se veut comme un cri en s'efforçant de l'être
Которое хочет быть криком, стараясь им стать.
Paris la nuit la pluie Paris
Париж, ночь, дождь, Париж.
Paris du Luxembourg aux manèges arrêtés
Париж Люксембургского сада, с остановившимися каруселями,
Sur l'ombre de Gainsbourg 33 tours édités
На тени Гейнсбура, 33 пластинки изданы,
Paris des autobus dans la vieille gare du Nord
Париж автобусов на старом Северном вокзале,
L'amour au terminus pour une montre en or
Любовь на конечной, за золотые часы.
Paris du Carroussel des chevaux dans la brume
Париж карусели, лошади в тумане,
De la rue de Courcelle les oiseaux s'enrhument
Улицы Курсель, где птицы простужены,
Paris des voyageurs qui refont dans leur lit
Париж путешественников, которые видят в своих постелях,
Des enfants voltigeurs pour les avions d'Orly
Детей-авиаторов, летящих в Орли.
Paris la nuit la pluie Paris
Париж, ночь, дождь, Париж.
Paris de St Lazare des juke-box allumés
Париж Сен-Лазара, горящие музыкальные автоматы,
Des marlous banlieusards des bistrots enfumés
Пригородные хулиганы, прокуренные бистро,
Paris de Jacques Prévert dans les jardins d'automne
Париж Жака Превера в осенних садах,
le vent à l'envers vient balayer les feuilles
Где ветер наизнанку сдувает листья.
Paris de Sodimène les roses ont rougi
Париж Содимен, где покраснели розы,
Et de Bernard Timès soufflant ses bougies
И Бернар Тиме, задувающий свои свечи,
Paris de Zanzibar dans ma tête étoilée
Париж Занзибара в моей звездной голове,
Cherchant au bout du bar une rime à envoiler
Ищущий в конце барной стойки рифму, чтобы отправить тебе.
Paris
Париж.





Writer(s): Didier Barbelivien, Bernard Estardy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.