Paroles et traduction Didier Barbelivien - Paris, La Nuit, La Pluie
Paris
de
ma
tendresse
au
volets
refermés
Париж
моей
нежности
к
закрытым
ставням
Un
café
sans
adresse
un
journal
imprimé
Кафе
без
адреса
печатная
газета
Paris
de
Pompidou
et
de
Léo
Ferré
Париж
де
Помпиду
и
Лео
Ферре
C'est
Paris
au
mois
d'août
dans
ma
rue
préférée
Это
Париж
в
августе
месяце
на
моей
любимой
улице
Paris
de
St
Benoît
à
St
Germain
des
Prés
Париж
от
Сен-Бенуа
до
Сен-Жермен-де-Пре
C'est
l'alcool
qui
me
noie
quand
il
n'y
a
plus
d'après
Это
алкоголь,
который
меня
топит,
когда
после
этого
ничего
не
остается.
Paris
d'où
je
t'écris
en
silence
une
lettre
Париж,
откуда
я
молча
пишу
тебе
письмо
Qui
se
veut
comme
un
cri
en
s'efforçant
de
l'être
Кто
хочет,
чтобы
он
кричал,
стремясь
быть
Paris
la
nuit
la
pluie
Paris
Париж
ночью
дождь
Париж
Paris
du
Luxembourg
aux
manèges
arrêtés
Париж
Люксембурга
с
арестованными
аттракционами
Sur
l'ombre
de
Gainsbourg
33
tours
édités
Над
тенью
Генсбура
отредактировано
33
башни
Paris
des
autobus
dans
la
vieille
gare
du
Nord
Парижские
автобусы
в
старом
Гар-дю-Норд
L'amour
au
terminus
pour
une
montre
en
or
Любовь
на
конечной
остановке
за
золотые
часы
Paris
du
Carroussel
des
chevaux
dans
la
brume
Париж
из
кареты
лошадей
в
тумане
De
la
rue
de
Courcelle
où
les
oiseaux
s'enrhument
С
улицы
Курсель,
где
птицы
стреляют
Paris
des
voyageurs
qui
refont
dans
leur
lit
Париж
путешественников,
которые
снова
ложатся
в
постель
Des
enfants
voltigeurs
pour
les
avions
d'Orly
Дети-летчики
на
самолетах
Орли
Paris
la
nuit
la
pluie
Paris
Париж
ночью
дождь
Париж
Paris
de
St
Lazare
des
juke-box
allumés
Париж
в
Сен-Лазаре
с
включенными
музыкальными
автоматами
Des
marlous
banlieusards
des
bistrots
enfumés
Марлу
в
пригородах
дымных
бистро
Paris
de
Jacques
Prévert
dans
les
jardins
d'automne
Париж
Жака
Превера
в
осенних
садах
Où
le
vent
à
l'envers
vient
balayer
les
feuilles
Там,
где
ветер,
перевернутый
вверх
дном,
сметает
листья
Paris
de
Sodimène
où
les
roses
ont
rougi
Париж
Содимена,
где
покраснели
розы
Et
de
Bernard
Timès
soufflant
ses
bougies
И
Бернар
Тимес
задувает
свои
свечи
Paris
de
Zanzibar
dans
ma
tête
étoilée
Париж
Занзибара
в
моей
звездной
голове
Cherchant
au
bout
du
bar
une
rime
à
envoiler
Ищу
в
конце
бара
рифму,
чтобы
отправить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Barbelivien, Bernard Estardy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.