Paroles et traduction Didier Barbelivien - Pavillon des enfants malades
Y'
a
des
soleils
fantômes
qui
tombent
en
cavalcade
Есть
призрачные
солнца,
которые
падают
кавалькадой
Et
des
soldats
de
plomb
qui
montent
aux
barricades
И
свинцовые
солдаты,
поднимающиеся
на
баррикады.
Je
vois
des
ballons
rouges
dans
le
ciel
qui
s'
évadent
Я
вижу
в
небе
убегающие
красные
воздушные
шары
Et
du
Garcia
Lorca
sur
les
murs
de
grenade
И
Гарсия
Лорка
на
стенах
Гранады
Pavillon
des
enfants
malades
Павильон
для
больных
детей,
Toujours
tout
seul
en
promenade
всегда
гуляющих
в
одиночестве
Van
Gogh
revient
de
Marienbab
Ван
Гог
возвращается
из
Мариенбаба
Apollinaire
part
en
croisade
Аполлинер
отправляется
в
крестовый
поход
Y'
a
des
banlieues
dortoirs
peuplées
de
colonnades
Есть
спальные
пригороды,
населенные
колоннадами
Et
des
doigts
qui
s'
accrochent
au
bois
des
palissades
И
пальцы,
цепляющиеся
за
дерево
частокола
J'
envoie
de
télégrammes
au
roi
de
Leningrad
Посылаю
телеграммы
царю
из
Ленинграда
Et
des
chariots
de
feu
aux
yeux
de
Shéhérazade
И
огненные
колесницы
в
глазах
Шахерезады
Pavillon
des
enfants
malades
Павильон
для
больных
детей,
Toujours
tout
seul
en
promenade
всегда
гуляющих
в
одиночестве
Hugo
vend
au
Marquis
de
Sade
Гюго
продает
маркизу
де
Саду
Tous
les
p'
tits
voleurs
de
Bagdad
Все
воришки
из
Багдада
Et
Baudelaire
m'
a
encore
piqué
mes
gitanes
И
Бодлер
снова
уколол
меня
моими
Baudelaire,
avec
ses
fleurs
du
mal
.
бодлеровскими
цыганками
с
их
цветами
зла
.
Il
va
encore
tousser
toute
la
nuit
Он
все
еще
будет
кашлять
всю
ночь
Il
va
encore
réveiller
Gorki
Он
еще
разбудит
Горького
Et
Mozart
qu'
en
finit
pas
d'
insulter
Chopin
И
Моцарт,
что
на
этом
не
заканчивается,
оскорбляет
Шопена
Et
Maupassant
qui
hurle
et
Renoir
qui
dit
rien
И
Мопассан,
который
кричит,
и
Ренуар,
который
ничего
не
говорит
Et
Cocteau
qu'
arrête
pas
de
dire
qu'
il
est
mort
И
Кокто,
который
не
перестает
говорить,
что
он
мертв
Et
Ravel
qui
joue
du
piano
И
Равель,
который
играет
на
пианино
Et
Piaf
qui
chante
encore
plus
fort
И
Пиаф,
которая
поет
еще
громче
Y'
a
des
jours
si
Dieu
n'
était
pas
parmi
nous
Были
бы
дни,
если
бы
Бога
не
было
среди
нас
On
s'
croirait
vraiment
dans
un
asile
de
fous
Это
действительно
похоже
на
сумасшедший
дом
Pavillon
des
enfants
malades
Павильон
для
больных
детей,
Toujours
tout
seul
en
promenade
всегда
гуляющих
в
одиночестве
Van
Gogh
revient
de
Marienbab
Ван
Гог
возвращается
из
Мариенбаба
Apollinaire
part
en
croisade
Аполлинер
отправляется
в
крестовый
поход
Pavillon
des
enfants
malades
Павильон
для
больных
детей,
Toujours
tout
seul
en
promenade
всегда
гуляющих
в
одиночестве
Hugo
vend
au
Marquis
de
Sade
Гюго
продает
маркизу
де
Саду
Tous
les
p'
tits
voleurs
de
Bagdad
Все
воришки
из
Багдада
Pavillon
des
enfants
malades
Павильон
для
больных
детей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.