Didier Barbelivien - Remords de Loire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Didier Barbelivien - Remords de Loire




Remords de Loire
Угрызения совести на берегу Луары
J'ai des remords de bord de Loire
Меня мучают угрызения совести на берегу Луары,
Des fleurs séchées dans les armoires
Засохшие цветы в шкафах,
De fontaines à six heures du soir,Sophie
Фонтаны в шесть часов вечера, Софи.
J'ai des regrets de nos amours
Я жалею о нашей любви,
De prénoms chantés dans les cours
Об именах, что пели во дворах,
De silence et de regards lourds d'ennui
О тишине и тяжёлых от скуки взглядах.
J'ai des remords de bord de Loire
Меня мучают угрызения совести на берегу Луары,
D'un préau, d'école, d'une histoire
Школьный двор, школа, наша история,
De tâches d'encre sur les buvards aussi
Кляксы на промокашках,
J'ai des regrets de nos amours
Я жалею о нашей любви,
De corbeaux noirs dans les labours
О чёрных воронах на полях,
Vingt ans que je reviens toujours ici
Двадцать лет я возвращаюсь сюда.
J'ai des remords de bord de Loire
Меня мучают угрызения совести на берегу Луары,
De Muscadet sur les comptoirs
Muscadet на стойках,
De fêtes foraines le samedi soir, Sophie
Ярмарки в субботу вечером, Софи.
J'ai des regrets de nos amours
Я жалею о нашей любви,
Le long de ce fleuve au long cours
Вдоль этой длинной реки,
De barques grises au petit jour sans bruit
Серые лодки на рассвете безмолвно скользят.
J'ai des remords de bord de Loire
Меня мучают угрызения совести на берегу Луары,
De femmes penchées sur les lavoirs
Женщины склонились над корытами,
De châteaux pris dans le brouillard la nuit
Замки тонут в ночном тумане.
J'ai des regrets de nos amours
Я жалею о нашей любви,
D'une chanson à me rendre sourd
Об одной песне, что сводит меня с ума,
Vingt ans que je reviens toujours ici
Двадцать лет я возвращаюсь сюда.





Writer(s): Didier Barbelivien, Tony Meggiorin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.