Didier Barbelivien - Seule la solitude - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Didier Barbelivien - Seule la solitude




Qu'est-ce que tu sais de ma vie
Что ты знаешь о моей жизни
Dès que les lumières s'éteignent
Как только погаснет свет
je veille, qui je suis
Где я наблюдаю, кто я такой
Qui m'accompagne et qui m'aime?
Кто со мной и кто меня любит?
Derrière la photographie
За фотографией
Je voudrais que tu comprennes
Я хочу, чтобы ты понял
Qu'il y a un autre moi.
Что есть другое "я".
Derrière le mur de silence
За стеной тишины
Comme emporté de mystère
Как Унесенные тайной
J'ai souvent joué l'absence
Я часто играл в отсутствие
Et chanté pour mieux me taire.
И спел, чтобы лучше молчать.
Sur le chemin de l'enfance
На пути к детству
Tu n'as pas connu ma mère
Ты не знал мою мать.
Qu'est-ce que tu sais de moi?
Что ты обо мне Знаешь?
Refrain
Припев
Seule la solitude
Только одиночество
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Elle a l'habitude
Она привыкла
De suivre mon pas.
Идти по моему следу.
Quand la solitude
Когда одиночество
Me prend par les bras
Берет меня за руки
J'ai la certitude
У меня есть уверенность
Qu'elle le fait pour toi.
Пусть она сделает это ради тебя.
Qu'est-ce que tu sais de ma vie
Что ты знаешь о моей жизни
Quand le rideau devient noir
Когда занавес станет черным
Poussière de mélancolie
Пыль меланхолии
Sur les cordes des guitares?
На струнах гитар?
Comme ce bateau dans la nuit
Как эта лодка ночью.
A la recherche d'un phare
В поисках маяка
Je suis perdu parfois
Я иногда теряюсь
Je peux devenir la pluie
Я могу стать дождем.
Si on se quittait un jour
Если бы мы когда-нибудь расстались
Je ne veux pas qu'on oublie.
Я не хочу, чтобы мы забыли.
Même à la fin du parcours
Даже в конце курса
Je veux que mon dernier cri
Я хочу, чтобы мой последний крик
Soit encore un cri d'amour
Пусть снова будет крик любви
Qu'est-ce que tu sais de moi?
Что ты обо мне Знаешь?
Refrain (2 fois)
Припев (2 раза)





Writer(s): Didier Barbelivien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.