Paroles et traduction Didier Barbelivien - T'as le bonjour de Dylan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as le bonjour de Dylan
Dylan Sends His Regards
Si
tu
croises
un
type
qui
voyage
If
you
see
a
fellow
who's
traveling
Avec
une
guitare
sous
le
bras
With
a
guitar
underneath
his
arm
Si
tu
croises
un
type
sans
bagage
If
you
see
a
fellow
with
no
baggage
Dans
le
nord
du
Dakota
In
North
Dakota
Parle
lui
de
Greenwitch
le
village
Tell
him
about
the
village
of
Greenwich
Et
de
New
York
dans
le
froid
And
about
New
York
in
the
cold
Parle
lui
si
t'en
as
le
courage
Tell
him
if
you've
got
the
courage
De
la
soeur
d'Angelina
About
Angelina's
sister
Il
te
dira
que
les
grands
lacs
He'll
tell
you
that
the
great
lakes
Sont
moins
bleus
que
les
yeux
d'une
femme
Are
less
blue
than
a
woman's
eyes
Avant
de
reprendre
ton
sac
Before
picking
up
your
bag
Dis-toi
qu't'as
le
bonjour
de
Dylan
Tell
him
Dylan
sends
his
regards
Si
tu
croises
un
type
qui
proteste
If
you
see
a
fellow
who's
protesting
Dans
un
meeting
politique
At
a
political
rally
Si
tu
croises
un
type
qui
conteste
If
you
see
a
fellow
contesting
Les
étoiles
de
l'Amérique
America's
stars
Dis
lui
que
les
temps
ont
changés
Tell
him
that
the
times
have
changed
Depuis
les
maître
de
la
guerre
Since
the
masters
of
war
Dis
lui
que
Dieu
est
à
leur
coté
Tell
him
that
God
is
on
their
side
Et
leur
conscience
en
enfer
And
their
conscience
in
hell
Il
dira
qu'un
politicien
He'll
say
that
a
politician
Est
moins
qu'un
fille
du
macadam
Is
less
than
a
streetwalker
Avant
de
reprendre
ton
train
Before
catching
your
train
Dis
toi
qu't'as
le
bonjour
de
Dylan
Tell
him
Dylan
sends
his
regards
Si
tu
croises
un
type
qui
voyage
If
you
see
a
fellow
who's
traveling
Avec
une
guitare
sous
le
bras
With
a
guitar
underneath
his
arm
Si
tu
croises
un
type
sans
bagage
If
you
see
a
fellow
with
no
baggage
Dans
le
nord
du
Dakota
In
North
Dakota
Dis
lui
que
je
pense
à
lui
souvent
Tell
him
that
I
think
of
him
often
De
ce
coté
de
l'Atlantique
From
my
side
of
the
Atlantic
Dis
lui
que
le
souffle
du
vent
Tell
him
that
the
wind's
breath
Me
chante
encore
sa
musique
Still
sings
me
his
music
Il
te
dira
que
Bobby
Sands
He'll
tell
you
that
Bobby
Sands
Était
un
vrai
Chambering
man
Was
a
true
Chamberlain
man
Avant
de
plus
parler
à
personne
Before
no
longer
speaking
to
anyone
Dis
toi
qu't'as
le
bonjour
de
Dylan
Tell
him
Dylan
sends
his
regards
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Barbelivien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.