Didier Marouani - A Crime In Your Town - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Didier Marouani - A Crime In Your Town




A Crime In Your Town
Преступление в твоем городе
I came into town,
Я приехал в город,
Went looking′ round
Осмотрелся вокруг,
For some place quiet,
Ища тихое место,
I got off the bus,
Сошел с автобуса,
What's ball the fuss
Что за весь этот шум?
Looked like a riot.
Похоже на бунт.
A crime in your town,
Преступление в твоем городе,
A crime in your town.
Преступление в твоем городе.
Crowd was running mad,
Толпа бесновалась,
Looked pretty bad,
Выглядело все плохо,
Tried to avoid it,
Пытался избежать этого,
Ran the other day
Побежал в другую сторону,
Heard some one say
Услышал, как кто-то сказал:
"He must have done it."
"Он, должно быть, это сделал".
A crime in your town,
Преступление в твоем городе,
A crime in your town.
Преступление в твоем городе.
I looked round to see,
Я оглянулся,
Eyes fixed on me,
Взгляды устремлены на меня,
The crowd was charging,
Толпа напирала,
Head began to swirl
Голова закружилась,
And then some girl screamed
И тут какая-то девушка закричала:
"Hey we′ve got it!".
"Эй, мы его поймали!".
A crime in your town,
Преступление в твоем городе,
A crime in your town.
Преступление в твоем городе.
I cried "It's not me
Я кричал: "Это не я,
It couldn't be
Этого не может быть,
Why I just got here",
Я только приехал сюда",
But with all the noise
Но из-за всего этого шума,
The people voices
Голосов людей,
No one could hear.
Никто не мог услышать.
A crime in your town,
Преступление в твоем городе,
A crime in your town.
Преступление в твоем городе.
Just as I collapsed,
Как только я упал,
A cop at last
Наконец-то полицейский
Came running over,
Подбежал,
The crowd was closing in
Толпа приближалась,
"We saw it all
"Мы все видели,
For you it′s over."
Для тебя все кончено".
A crime in your town,
Преступление в твоем городе,
A crime in your town.
Преступление в твоем городе.
A crime in your town,
Преступление в твоем городе,
A crime in your town.
Преступление в твоем городе.
Cop said ′"On your feet
Коп сказал: "На ноги,
Hey I can't keep
Эй, я не могу сдерживать
Them off forever,
Их вечно,
When things calm back down
Когда все успокоится,
Come back to town",
Возвращайся в город",
I answered "Never!"
Я ответил: "Никогда!".





Writer(s): didier marouani, ann calvert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.