Didine Canon 16 - HAPPY BIRTHDAY TO ME - 1993 - traduction des paroles en allemand




HAPPY BIRTHDAY TO ME - 1993
HAPPY BIRTHDAY TO ME - 1993
Bdani shour hadi jeniya
Es begann mit diesen verrückten Geräuschen
Tayah Love madaniytchy
Die Liebe hat mich nicht erreicht
Hiya safya jat bl niya
Sie kam unschuldig mit reinen Absichten
Remontada fi la noutchi
Eine Aufholjagd in letzter Minute
Awww
Awww
Kna sawa, nti hfartili w ana madanitsh
Wir waren zusammen, du hast mir ein Grab geschaufelt, und ich habe es nicht geahnt
Kounti hawa, kounti dawa, hasin b'semk
Du warst meine Luft, du warst meine Medizin, ich spürte dein Gift
Walo mayfidch
Nichts hilft
Nkhtef hadi rouh datli 9albi
Ich entreiße diese Seele, sie hat mir mein Herz gestohlen
Nadiha w nrouh mwouji gharbi
Ich nehme sie und gehe, mein Kurs ist ungewiss
Ghremk mchi 3adi zinek heblni
Deine Liebe ist nicht normal, deine Schönheit hat mich verrückt gemacht
Yb9a damiri hakda y1nbni
Mein Gewissen wird mich so quälen
Bdet hkaya fi hadek beat
Die Geschichte begann mit diesem Beat
Happy mother fuck birthday to me
Happy mother fuck birthday to me
Shrni hwaha rouht mchit
Ihre Leidenschaft hat mich verzaubert, ich bin losgezogen
L'we9t f hada l'monde rahou ghir yjri
Die Zeit in dieser Welt rennt nur so dahin
Bab f sahra bab jlid
Eine Tür in der Wüste, eine Tür aus Eis
Mamlaket 3sour srha makhfi
Das Königreich der Zeitalter, ihr Geheimnis ist verborgen
Fhmtha bla m'3liha 9rit!
Ich habe sie verstanden, ohne dass ich sie lesen musste!
Nhes jnah malek f'ktfi
Ich fühle Engelsflügel auf meinen Schultern
Chkon nsani ana f location!?
Wer hat mich vergessen, ich bin auf der Suche!?
Chkon ghatana ki kouna mtaychin!?
Wer hat uns bedeckt, als wir am Boden waren!?
Chkon fra9na?!, yak kouna mt7abin!
Wer hat uns getrennt?!, Wir liebten uns doch!
Khawa khawa dakhlou chayatin!
Brüder, Brüder, Teufel sind eingedrungen!
Has b rouh tt3adeb kant t3bd odin
Ich fühle, wie meine Seele leidet, sie betete Odin an
Nsma3 bzaf swet! Machi mfhoumin!
Ich höre viele Stimmen! Sie sind unverständlich!
Smouna mn 3ibad mf9oudin
Sie nannten uns Vermisste
Sem ynba3 mn houm ml3ounin!
Gift wird von verfluchten Menschen verkauft!
Tayah f sahra c'est pas de sel lolly
Verloren in der Wüste, das ist kein Lolly-Salz
Serk mkhabi mkach li 9ali
Dein Geheimnis ist verborgen, niemand hat es mir verraten
3in wahda ta9rak
Ein einziges Auge liest dich
Tout façon walah matl9ah
So oder so, du wirst es niemals finden
Wjha madousa
Ihr Gesicht ist düster
Tafi douw sougi
Schalte das Licht aus, fahre
Khdem babouri harg flouki
Arbeite mein Schiff, verbrenne die kleinen Boote
Lahmi ytchouwk sken jen troufi
Mein Fleisch schaudert, bewohnt von einem Geist, der mich heimsucht
Jez 3la bar
Ich gehe über die Bar
Ychouf khyalou noir
Ich sehe meine Schatten, schwarz
F 3alem tani kateb hroufi
In einer anderen Welt schreibe ich meine Buchstaben
Bdet hkaya fi hadek beat
Die Geschichte begann mit diesem Beat
Happy mother fuck birthday to me
Happy mother fuck birthday to me
Shrni hwaha rouht mchit
Ihre Leidenschaft hat mich verzaubert, ich bin losgezogen
L'we9t f hada l'monde rahou ghir yjri
Die Zeit in dieser Welt rennt nur so dahin
Bab f sahra bab jlid
Eine Tür in der Wüste, eine Tür aus Eis
Mamlaket 3sour srha makhfi
Das Königreich der Zeitalter, ihr Geheimnis ist verborgen
Fhmtha bla m'3liha 9rit!
Ich habe sie verstanden, ohne dass ich sie lesen musste!
Nhes jnah malek f'ktfi
Ich fühle Engelsflügel auf meinen Schultern





Writer(s): Khireddine Youcef


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.