Paroles et traduction Die Amigos - Manchmal wär' ich gern zu Hause
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manchmal wär' ich gern zu Hause
Иногда я бы хотел быть дома
Es
dauert
nur
noch
eine
Stunde
bis
wir
auf
der
Bühne
stehen
Остался
всего
час
до
нашего
выхода
на
сцену
Im
Saal
da
warten
Tausend
Menschen,
die
wollen
unsre
Lieder
hören
В
зале
ждут
тысячи
людей,
которые
хотят
услышать
наши
песни
Ein
kurzer
Blick
noch
in
den
Spiegel,
das
Mikro
an,
dann
geht
es
los
Последний
взгляд
в
зеркало,
микрофон
включен,
и
мы
начинаем
Und
dann
erklingen
unsre
Lieder,
die
Freude
hier
zu
sein
ist
groß
И
вот
звучат
наши
песни,
радость
быть
здесь
огромна
Manchmal
wär
ich
gern
zu
Hause,
zu
Hause
mit
Dir
ganz
allein
Иногда
я
бы
хотел
быть
дома,
дома
с
тобой
наедине
Den
Abend
einfach
nur
genießen,
bei
Kerzenlicht
und
rotem
Wein
Просто
наслаждаться
вечером,
при
свечах
и
красном
вине
Doch
mein
Leben
ist
die
Bühne,
denn
da
leb
ich
meinen
Traum
Но
моя
жизнь
— это
сцена,
ведь
здесь
я
живу
своей
мечтой
Und
was
ich
hier
oben
fühle,
das
beschreiben
kann
ich
kaum
И
то,
что
я
чувствую
здесь,
наверху,
я
едва
ли
могу
описать
Schon
bald
ist
das
Konzert
vorüber,
wir
spielen
noch
ein
letztes
Lied
Скоро
концерт
закончится,
мы
споём
ещё
одну
последнюю
песню
Auch
heute
sind
die
Fans
hier
glücklich
und
singen
alle
Worte
mit
И
сегодня
фанаты
счастливы
и
подпевают
каждому
слову
Dann
gehen
wir
wieder
von
der
Bühne
und
fahren
schon
bald
zum
Hotel
Затем
мы
уходим
со
сцены
и
скоро
едем
в
отель
Ich
denk
nochmal
an
den
Abend,
die
Zeit
verging
auch
heut
so
schnell
Я
снова
думаю
о
вечере,
время
пролетело
так
быстро
и
сегодня
Manchmal
wär
ich
gern
zu
Hause,
zu
Hause
mit
Dir
ganz
allein
Иногда
я
бы
хотел
быть
дома,
дома
с
тобой
наедине
Den
Abend
einfach
nur
genießen,
bei
Kerzenlicht
und
rotem
Wein
Просто
наслаждаться
вечером,
при
свечах
и
красном
вине
Doch
mein
Leben
ist
die
Bühne,
denn
da
leb
ich
meinen
Traum
Но
моя
жизнь
— это
сцена,
ведь
здесь
я
живу
своей
мечтой
Und
was
ich
hier
oben
fühle,
das
beschreiben
kann
ich
kaum
И
то,
что
я
чувствую
здесь,
наверху,
я
едва
ли
могу
описать
Ja
manchmal
wär
ich
gern
zu
Hause
Да,
иногда
я
бы
хотел
быть
дома
Aber
viel
schöner
ist
es
bei
Euch
zu
sein
Но
гораздо
приятнее
быть
с
вами
Liebe
Amigos
Fans,
wir
leben
unsren
Traum
Дорогие
фанаты
Amigos,
мы
живем
нашей
мечтой
Den
Traum
den
Ihr
uns
ermöglicht
habt
Мечтой,
которую
вы
нам
позволили
осуществить
Vielen
Dank
für
diese
Treue,
eure
Amigos
Большое
спасибо
за
вашу
верность,
ваши
Amigos
Doch
mein
Leben
ist
die
Bühne,
denn
da
leb
ich
meinen
Traum
Но
моя
жизнь
— это
сцена,
ведь
здесь
я
живу
своей
мечтой
Und
was
ich
hier
oben
fühle,
das
beschreiben
kann
ich
kaum
И
то,
что
я
чувствую
здесь,
наверху,
я
едва
ли
могу
описать
Und
was
ich
hier
oben
fühle,
das
beschreiben
kann
ich
kaum
И
то,
что
я
чувствую
здесь,
наверху,
я
едва
ли
могу
описать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Eberhart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.