Die Amigos - Manchmal wär' ich gern zu Hause - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Amigos - Manchmal wär' ich gern zu Hause




Manchmal wär' ich gern zu Hause
Иногда я бы хотел быть дома
Es dauert nur noch eine Stunde bis wir auf der Bühne stehen
Остался всего час до нашего выхода на сцену
Im Saal da warten Tausend Menschen, die wollen unsre Lieder hören
В зале ждут тысячи людей, которые хотят услышать наши песни
Ein kurzer Blick noch in den Spiegel, das Mikro an, dann geht es los
Последний взгляд в зеркало, микрофон включен, и мы начинаем
Und dann erklingen unsre Lieder, die Freude hier zu sein ist groß
И вот звучат наши песни, радость быть здесь огромна
Manchmal wär ich gern zu Hause, zu Hause mit Dir ganz allein
Иногда я бы хотел быть дома, дома с тобой наедине
Den Abend einfach nur genießen, bei Kerzenlicht und rotem Wein
Просто наслаждаться вечером, при свечах и красном вине
Doch mein Leben ist die Bühne, denn da leb ich meinen Traum
Но моя жизнь это сцена, ведь здесь я живу своей мечтой
Und was ich hier oben fühle, das beschreiben kann ich kaum
И то, что я чувствую здесь, наверху, я едва ли могу описать
Schon bald ist das Konzert vorüber, wir spielen noch ein letztes Lied
Скоро концерт закончится, мы споём ещё одну последнюю песню
Auch heute sind die Fans hier glücklich und singen alle Worte mit
И сегодня фанаты счастливы и подпевают каждому слову
Dann gehen wir wieder von der Bühne und fahren schon bald zum Hotel
Затем мы уходим со сцены и скоро едем в отель
Ich denk nochmal an den Abend, die Zeit verging auch heut so schnell
Я снова думаю о вечере, время пролетело так быстро и сегодня
Manchmal wär ich gern zu Hause, zu Hause mit Dir ganz allein
Иногда я бы хотел быть дома, дома с тобой наедине
Den Abend einfach nur genießen, bei Kerzenlicht und rotem Wein
Просто наслаждаться вечером, при свечах и красном вине
Doch mein Leben ist die Bühne, denn da leb ich meinen Traum
Но моя жизнь это сцена, ведь здесь я живу своей мечтой
Und was ich hier oben fühle, das beschreiben kann ich kaum
И то, что я чувствую здесь, наверху, я едва ли могу описать
Ja manchmal wär ich gern zu Hause
Да, иногда я бы хотел быть дома
Aber viel schöner ist es bei Euch zu sein
Но гораздо приятнее быть с вами
Liebe Amigos Fans, wir leben unsren Traum
Дорогие фанаты Amigos, мы живем нашей мечтой
Den Traum den Ihr uns ermöglicht habt
Мечтой, которую вы нам позволили осуществить
Vielen Dank für diese Treue, eure Amigos
Большое спасибо за вашу верность, ваши Amigos
Doch mein Leben ist die Bühne, denn da leb ich meinen Traum
Но моя жизнь это сцена, ведь здесь я живу своей мечтой
Und was ich hier oben fühle, das beschreiben kann ich kaum
И то, что я чувствую здесь, наверху, я едва ли могу описать
Und was ich hier oben fühle, das beschreiben kann ich kaum
И то, что я чувствую здесь, наверху, я едва ли могу описать





Writer(s): Roland Eberhart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.