Die Amigos - Schenk mir bitte keine Rosen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Amigos - Schenk mir bitte keine Rosen




Schenk mir bitte keine Rosen
Не дари мне роз, прошу
Am Anfang war alles so schön
Вначале все было прекрасно,
Wie im Märchen
Как в сказке,
Von weitem schon konnte man seh'n
Издалека было видно,
Ein glückliches Pärchen
Счастливую пару.
Rote Rosen schenkte er - ihr jeden Tag
Красные розы дарил он ей каждый день,
Doch sie verblühten
Но они увядали,
Wie ihre Liebe, in einer Nacht
Как и их любовь, за одну ночь.
Schenk' mir bitte keine Rosen
Не дари мне роз, прошу,
Nimm mich einfach in den Arm
Просто обними меня,
Sag', wie sehr dass du mich heut' vermisst
Скажи, как сильно ты скучаешь по мне сегодня,
Wenn du nicht bei mir bist?
Когда ты не со мной?
Schenk' mir bitte keine Rosen
Не дари мне роз, прошу,
Sag' mir, dass du mich noch liebst
Скажи мне, что ты меня еще любишь,
Und das diese Zeit nie enden wird
И что это время никогда не закончится,
Solange es uns gibt
Пока мы вместе.
In der Nacht liegt sie wach
Ночью она лежит без сна
Und denkt an die Stunden
И думает о тех часах,
Als sie dachte sie hätte ihr großes Glück gefunden
Когда думала, что нашла свое большое счастье.
Doch als er ging blieb nur Einsamkeit zurück
Но когда он ушел, осталось только одиночество,
Denn wie die Rosen verblüh'n
Ведь как розы увядают,
Verblühte auch ihr Glück
Увяло и ее счастье.
Schenk' mir bitte keine Rosen
Не дари мне роз, прошу,
Nimm mich einfach in den Arm
Просто обними меня,
Sag', wie sehr dass du mich heut' vermisst
Скажи, как сильно ты скучаешь по мне сегодня,
Wenn du nicht bei mir bist?
Когда ты не со мной?
Schenk' mir bitte keine Rosen
Не дари мне роз, прошу,
Sag' mir, dass du mich noch liebst
Скажи мне, что ты меня еще любишь,
Und das diese Zeit nie enden wird
И что это время никогда не закончится,
Solange es uns gibt
Пока мы вместе.
Schenk' mir bitte keine Rosen
Не дари мне роз, прошу,
Sag' mir, dass du mich noch liebst
Скажи мне, что ты меня еще любишь,
Und das diese Zeit nie enden wird
И что это время никогда не закончится,
Solange es uns gibt
Пока мы вместе.
Und das diese Zeit nie enden wird
И что это время никогда не закончится,
Solange es uns gibt
Пока мы вместе.





Writer(s): Bernd Ulrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.