Die Apokalyptischen Reiter - Brüder auf Leben und Tod - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Apokalyptischen Reiter - Brüder auf Leben und Tod




Brüder auf Leben und Tod
Brothers for Life and Death
Ich ersehen die Stürme, die peitschenden Wogen
I foresee the storms, the lashing waves
Den eiskalten Sturm im Narbengesicht
The freezing cold storm in the scarred face
Wir sind schon durch viele der Meere gezogen
We have sailed through many seas
Und dennoch unser Schiff sank nicht
And yet our ship did not sink
Ahoi, Ahoi Gefährten Brüder auf Leben und Tod
Ahoy, Ahoy, mates - Brothers for life and death
Wir laufen aus noch diese Nacht
We sail out this very night
Wir treiben Beute, Seemann gib Acht!
We hunt for booty, seaman beware!
Es löscht das Meer die Sonne aus, der Mond ist erwacht
The sea extinguishes the sun, the moon awakens
Der Wind treibt uns zur Jagd hinaus, Seemann gib Acht!
The wind drives us to the hunt, seaman beware!
Wir teilen Schmerz und die Beute Ja, die Beute
We share pain and the booty - Yes, the booty
All das Gold der feinen Leute
All the gold of the fine folks
Ahoi, Ahoi Gefährten Brüder auf Leben und Tod
Ahoy, Ahoy, mates - Brothers for life and death
Wir laufen aus noch diese Nacht
We sail out this very night
Wir treiben Beute, Seemann gib Acht!
We hunt for booty, seaman beware!
Die Fahne weht am Mast
The flag flies at the mast
Schwarz, wie diese Nacht
Black, like this night
Der Wind füllt das Segel
The wind fills the sail
Seemann gib Acht!
Seaman beware!
Ahoi, Ahoi Gefährten Brüder auf Leben und Tod
Ahoy, Ahoy, mates - Brothers for life and death
Wir laufen aus noch diese Nacht
We sail out this very night
Wir treiben Beute, Seemann gib Acht!
We hunt for booty, seaman beware!
Ahoi, Ahoi Gefährten Brüder auf Leben und Tod
Ahoy, Ahoy, mates - Brothers for life and death
Ich bin Eisbart euer Käpt′n, die nach mir trachteten
I am Icebeard your captain, those who sought after me
Hat sich die Tiefe geholt
The depths have taken
Ahoi, Ahoi Gefährten Brüder auf Leben und Tod
Ahoy, Ahoy, mates - Brothers for life and death
Der Wind gibt uns die Macht
The wind gives us the power
Wir treiben Beute, Seemann gib Acht!
We hunt for booty, seaman beware!
(Nach bulgarischem Volkslied)
(After Bulgarian folk song)





Writer(s): Daniel Täumel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.