Paroles et traduction Die Apokalyptischen Reiter - Von Freiheit will Ich singen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von Freiheit will Ich singen
Of Freedom I Will Sing
Für
alle
Schwärmer,
Phantasten,
Zauberwesen
For
all
dreamers,
fantasists,
magical
beings,
Für
alle
Träumer,
die
versuchen
sich
zu
leben
For
all
the
dreamers
who
try
to
truly
live,
Für
alle
Helden,
die
sich
aus
der
Höhle
wagen,
For
all
the
heroes
who
dare
to
leave
the
cave,
Die
vollen
Herzens
ein
Begehren
in
sich
tragen
Who
carry
a
yearning
within
their
hearts
so
brave.
Von
Freiheit
will
ich
singen.
Das
lässt
die
Zweifel
gehen
Of
freedom
I
will
sing,
my
love,
and
let
the
doubts
take
flight,
Ihr
Lied
muss
erklingen.
Es
gibt
die
Kraft
wieder
aufzustehen
Her
song
must
ring
out
clear
and
bright,
giving
us
strength
and
might.
Von
Freiheit
will
ich
singen.
Das
lässt
die
Zweifel
gehen
Of
freedom
I
will
sing,
my
love,
and
let
the
doubts
take
flight,
Der
Morgen
wird
sie
bringen.
Das
gibt
den
Mut
weiter
zu
gehen!
The
morning
will
bring
her
light,
giving
us
courage
to
fight.
Es
schallt
für
Kühnheit,
die
mit
dem
Feuer
spielt
It
echoes
for
boldness
that
plays
with
fire's
gleam,
Und
für
die
Wahrheit,
die
sich
durchs
Dunkel
wühlt
And
for
the
truth
that
struggles
through
darkness's
stream.
Für
alle
Erwachten,
die
sich
berühren
For
all
awakened
souls
who
touch
and
feel
so
deep,
Für
alle,
die
ihre
Ketten
noch
spüren
For
all
who
still
their
chains
can
keep.
Von
Freiheit
will
ich
singen.
Das
lässt
die
Zweifel
gehen
Of
freedom
I
will
sing,
my
love,
and
let
the
doubts
take
flight,
Ihr
Lied
muss
erklingen.
Es
gibt
die
Kraft
wieder
aufzustehen
Her
song
must
ring
out
clear
and
bright,
giving
us
strength
and
might.
Von
Freiheit
will
ich
singen.
Das
lässt
die
Zweifel
gehen
Of
freedom
I
will
sing,
my
love,
and
let
the
doubts
take
flight,
Der
Morgen
wird
sie
bringen.
Das
gibt
den
Mut
weiter
zu
gehen!
The
morning
will
bring
her
light,
giving
us
courage
to
fight.
"Frei
will
ich
sein
und
singen,
"Free
I
want
to
be
and
sing,
So
wie
der
Vogel
lebt,
As
the
bird
lives
its
days,
Der
auf
Palast
und
Kerker
Which
upon
palace
and
prison
Sein
Frühlingslied
erhebt"
Its
spring
song
raises"
- Erich
Mühsam
- Erich
Mühsam
Freiheit
- es
soll
erklingen
Freedom
- let
it
ring
out
true,
Frei
will
ich
sein
und
singen
Free
I
want
to
be
and
sing
for
you,
Freiheit
soll
es
erklingen
Freedom
- let
it
ring
anew,
Von
Freiheit
muss
ich
singen!
Of
freedom
I
must
sing,
it's
true!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Vogel, Daniel Täumel, Georg Lenhardt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.