Paroles et traduction Die Apokalyptischen Reiter - Wilde Kinder
Sind
wir
oder
sind
wir
nicht
alle
wilde
Kinder?
Все
мы
дикие
дети,
не
так
ли?
Mit
Fantasie
und
eignem
Schöpfungsdrang
С
фантазией
и
жаждой
творить
Dies
ist
ein
Lied,
ein
Lied
für
alle
wilden
Kinder
Это
песня,
песня
для
всех
диких
детей
Und
wir
fangen
jetzt
mit
spielen
an
И
мы
начинаем
играть
прямо
сейчас
Ich
hab
den
Käfig
abgebrannt
(abgebrannt,
abgebrannt)
Я
сжёг
клетку
(сжёг,
сжёг)
Mein
Herz
sprang,
ich
bin
gerannt
(bin
gerannt,
bin
gerannt)
Сердце
билось,
я
бежал
(бежал,
бежал)
Nach
neuem
Spiel
verlangte
der
Drang
(abgebrannt)
Жажда
новой
игры
гнала
меня
(сжёг)
Denn
wilde
Kinder
fangen
jeden
Tag
еin
neues
Lebеn
an
Ведь
дикие
дети
каждый
день
начинают
новую
жизнь
Sind
wir
oder
sind
wir
nicht
alle
wilde
Kinder?
Все
мы
дикие
дети,
не
так
ли?
Aber
doch
nur
zum
zahmen
Spiel
verdammt
Но
обречены
на
скучные
игры
Wir
sind
doch
alle,
alle,
alle
wilde
Kinder
Мы
все,
все,
все
дикие
дети
Und
wir
spielen
jetzt
Wolf
oder
Lamm
И
мы
играем
в
волка
и
ягнёнка
Ich
hab
den
Käfig
abgebrannt
(abgebrannt,
abgebrannt)
Я
сжёг
клетку
(сжёг,
сжёг)
Mein
Herz
sprang,
ich
bin
gerannt
(bin
gerannt,
bin
gerannt)
Сердце
билось,
я
бежал
(бежал,
бежал)
Nach
neuem
Spiel
verlangte
der
Drang
(abgebrannt)
Жажда
новой
игры
гнала
меня
(сжёг)
Denn
wilde
Kinder
fangen
jeden
Tag
еin
neues
Lebеn
an
Ведь
дикие
дети
каждый
день
начинают
новую
жизнь
Neun
und
zehn,
ich
will
spielen
geh'n
Девять,
десять,
я
иду
играть
Sieben
und
acht,
die
ganze
Nacht
Семь
и
восемь,
всю
ночь
напролёт
Fünf
und
sechs,
alles
in
Brand
gesteckt
Пять
и
шесть,
всё
в
огне
Eins,
zwei,
und
weg
Раз,
два,
и
мы
ушли
Ich
hab
den
Käfig
abgebrannt
(abgebrannt,
abgebrannt)
Я
сжёг
клетку
(сжёг,
сжёг)
Mein
Herz
sprang,
ich
bin
gerannt
(bin
gerannt,
bin
gerannt)
Сердце
билось,
я
бежал
(бежал,
бежал)
Nach
neuem
Spiel
verlangte
der
Drang
(abgebrannt)
Жажда
новой
игры
гнала
меня
(сжёг)
Denn
wilde
Kinder
fangen
jeden
Tag
еin
neues
Lebеn
an
Ведь
дикие
дети
каждый
день
начинают
новую
жизнь
Den
Käfig
hab
ich
abgebrannt
Я
сжёг
клетку
Nach
neuem
Spiel
verlangte
der
Drang
Жажда
новой
игры
гнала
меня
Und
ich
lass
mich
nicht
mehr
fangen
И
меня
больше
не
поймать
Denn
nun
kann
ich
jeden
Tag
ein
neues
Spiel
anfangen
Ведь
теперь
я
могу
начинать
новую
игру
каждый
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Vogel, Daniel Täumel, Georg Lenhardt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.