Die Apokalyptischen Reiter - Wir sind zurück - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Apokalyptischen Reiter - Wir sind zurück




Wir sind zurück
Мы вернулись
Wir nahmen euch die Trauer
Мы забрали вашу печаль,
Und erfüllten eure Herzen mit Mut
И наполнили ваши сердца мужеством.
Wir waren das Tor in der Mauer
Мы были вратами в стене,
Und des nächtens wärmende Glute
И ночью согревающим пламенем.
Wir vergaben euch all eure Fehler
Мы простили вам все ваши ошибки,
Und schenkten euch ein Heim
И подарили вам дом.
Wir reichten euch den Schlüssel
Мы дали вам ключ,
Damit ihr euch befreit
Чтобы вы освободились.
Wir sind zurück, zurück
Мы вернулись, вернулись,
Hört ihr des Donners Grollen?
Слышите ли вы грохот грома?
Wir sind zurück, zurück
Мы вернулись, вернулись,
Ein Sturm wird über euch kommen
Буря грядет над вами.
Wir sind zurück, zurück
Мы вернулись, вернулись,
Wild und tiefer als das Meer
Дикие и глубже, чем море.
Wir sind zurück
Мы вернулись,
Reiht euch in ein neues Heer
Вступайте в новое войско.
Wir waren der Weg aus Bedrängnis
Мы были путем из беды,
Ein Lich am Horizont
Светом на горизонте.
Ein Halt in tosender Brandung
Опорой в бушующем прибое,
Auf dass ihr dem Unheil entkommt
Чтобы вы избежали беды.
Wir gaben euch einen Traum
Мы дали вам мечту,
Und versenkten die Schwere im Meer
И утопили тяжесть в море.
Wir hatten mit euch Erbarmen
Мы сжалились над вами,
Doch manch einer wollte noch mehr
Но некоторые хотели большего.
Wir sind zurück, zurück
Мы вернулись, вернулись,
Hört ihr des Donners Grollen?
Слышите ли вы грохот грома?
Wir sind zurück, zurück
Мы вернулись, вернулись,
Ein Sturm wird über euch kommen
Буря грядет над вами.
Wir sind zurück, zurück
Мы вернулись, вернулись,
Wild und tiefer als das Meer
Дикие и глубже, чем море.
Wir sind zurück
Мы вернулись,
Reiht euch in ein neues Heer
Вступайте в новое войско.
Wir kehren Heim
Мы возвращаемся домой,
Habt ihr uns vermisst?
Скучали ли вы по нам?
Schwören wir uns neue Treue
Поклянемся друг другу в новой верности,
Entfachen wir ein Feuer
Разведем огонь,
Das den Himmel küsst
Который целует небо.
Wir sind zurück - zurück
Мы вернулись, вернулись,
Hört ihr des Donners Grollen?
Слышите ли вы грохот грома?
Wir sind zurück, zurück
Мы вернулись, вернулись,
Ein Sturm wird über euch kommen
Буря грядет над вами.
Wir sind zurück, zurück
Мы вернулись, вернулись,
Wild und tiefer als das Meer
Дикие и глубже, чем море.
Wir sind zurück
Мы вернулись,
Reiht euch in ein neues Heer
Вступайте в новое войско.
Wir sind zurück, zurück
Мы вернулись, вернулись,
Habt ihr uns vermisst?
Скучали ли вы по нам?
Wir sind zurück, zurück
Мы вернулись, вернулись,
Die Welt wird wieder verrückt
Мир снова сходит с ума.
Wir sind zurück, zurück
Мы вернулись, вернулись,
In Kraft und Herrlichkeit
В силе и славе.
Wir sind zurück, seid ihr bereit?
Мы вернулись, готовы ли вы?





Writer(s): Daniel Täumel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.