Die Doofen - Der Große Onkel-Quetschungs Blues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Doofen - Der Große Onkel-Quetschungs Blues




Der Große Onkel-Quetschungs Blues
The Big Uncle-Squishing Blues
Als ich heute erwachte
When I woke up today
Kocht ich Kaffee
I brewed a pot of coffee
Da fiel mir das Gewürzbord auf denm großen Zeh
And a spice rack fell and landed on my big toe
Ich sagte erstmal: "Aua"
I exclaimed, "Ouch!"
Dann suchte ich nach Jod
I went searching for some iodine
Doch in der Hausapotheke
But all I found in the medicine cabinet
Lag nur ein Stück altes Brot
Was a stale piece of bread
Ich hab den Blues
I've got the Blues
Den
The
Großen-Onkel Quetschungs-Blues
Big-Uncle-Toe-Squishing Blues
Aua
Ouch
Aua
Ouch
Aua
Ouch
Fuß
Toe
Aua
Ouch
Aua
Ouch
Aua
Ouch
Fuß
Toe
Aua
Ouch
Aua Bluterguß
Ouchy black and blue
Ich hab den Blues
I've got the Blues
Den
The
Großen-Onkel Quetschungs-Blues
Big-Uncle-Toe-Squishing Blues
Ich humpelte zum Facharzt für Fußorthopädie
I hobbled to the foot orthopedist
Der sagte: "Heidewitzka" und begann die Therapie
Who said, "Well, blow my socks off!" and began to operate
Er nahm Skalpell und Schere
He took a scalpel and some scissors
Zwei Klammern und ein Beil
A brace and an axe
Nach zehn Minuten war dann
And in ten long minutes,
Das Gewürzbord wieder heil
He fixed my spice rack
Ich hab den Blues
I've got the Blues
Den
The
Großen-Onkel Quetschungs-Blues
Big-Uncle-Toe-Squishing Blues
Aua
Ouch
Aua
Ouch
Aua
Ouch
Fuß
Toe
Aua
Ouch
Aua
Ouch
Aua
Ouch
Fuß
Toe
Aua
Ouch
Aua Bluterguß
Ouchy black and blue
Ich hab den Blues
I've got the Blues
Den
The
Großen-Onkel Quetschungs-Blues
Big-Uncle-Toe-Squishing Blues
Und meinen Fuß
And if you'll excuse me,
Den kühl ich jetzt mit Apfelkompott.
I'm going to go ice my foot with some applesauce.





Writer(s): Olli Dittrich, Wigald Boning


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.