Die Fantastischen Vier - 25 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - 25 (Live)




25 (Live)
25 (Live)
30 ist das neue 25, Baby (yeah)
30 is the new 25, baby (yeah)
25 years (das feiern wir!)
25 years (we're celebrating this!)
Alle kennen die vier
Everyone knows the four of us
25 years (ah yeah)
25 years (ah yeah)
Ihr könnt gerne gratulieren (vielen Dank! Geschenke bitte an der Abendkasse abgeben)
Feel free to congratulate us (thank you very much! Gifts please at the box office)
Thomas, Smudo, Andy, Michi rocken die gesamte City
Thomas, Smudo, Andy, Michi rock the entire city
Droppen gottverdammte Hits seit 33 Jahren im Bizz
Dropping goddamn hits for 33 years in the biz
Styles bereits seit den 80er Jahren, keine Liveshows, Livespektakel
Styling since the 80s, no live shows, live spectacles
Und wenn heute unser Name fällt, denkt kein Mensch mehr an Marvel-Helden
And when our name is mentioned today, nobody thinks of Marvel heroes anymore
Frag nicht, was die Fantas für euch tun können
Don't ask what the Fantas can do for you
Frag nicht, was ihr für die Fantas tun könnt
Don't ask what you can do for the Fantas
Nein nicht nur dastehen und zuhören
No, not just standing there and listening
Was ist, mit abgehen und zudröhnen?
What about going off and rocking out?
Vergiss, das es irgendwann mal aufhört
Forget that it will ever end
Fakt ist, das wir irgendwann mal ausburnen
The fact is, we'll burn out sometime
Macht mit, wenn am Ende das Haus brennt
Join in when the house burns down in the end
Macht nix, wir können morgen früh auspennen
It doesn't matter, we can sleep in tomorrow morning
25 Years (fantastisch nicht mehr ganz frisch)
25 Years (fantastic, not quite fresh anymore)
Die Legende ist hier (die Legende, also hebt die Hände)
The legend is here (the legend, so raise your hands)
25 Years (last Homies, Rap-Zombies)
25 Years (last homies, rap zombies)
Wir war'n ständig bei dir (Immer Fantas, immer bisschen anders)
We were always with you (always Fantas, always a little different)
25 Years (Silberhochzeit, immer noch tight)
25 Years (Silver anniversary, still tight)
Alle kennen die Vier (alle steh'n drauf, dreh'n den Sound extrem laut)
Everyone knows the four (everyone's into it, turn up the sound extremely loud)
25 Years (schon so lang da, köpft den Champagner)
25 Years (been there so long, pop the champagne)
Ihr könnt gern gratulieren
You can congratulate us
Viele hatten viel zu früh die Schnauze voll
Many had enough way too early
So wie John und Ringo, George und Paul
Like John and Ringo, George and Paul
Hätten die sich noch ein bisschen Zeit genommen (ja)
If they had taken a little more time (yes)
Dann wär'n sie sicher auch so weit gekommen (ja)
Then they would have surely come this far (yes)
Schlecht für die Fans wenn ihre Band sich trennt (schlecht)
Bad for the fans when their band breaks up (bad)
'Ne echte Band lässt ihre Fans zu hängen
A real band leaves its fans hanging
Über 'n viertel Jahrhundert dreh'n wir mit euch Runden
For over a quarter of a century we've been doing laps with you
Täglich 25 Stunden
25 hours a day
Zeitlos, wie die Fantas wieder aussehen
Timeless, how the Fantas look again
Zeig bloß, wie die Fantas immer drauf sind
Just show how the Fantas are always on point
Weit vorn, auf keinen Fall hier aufgeben
Way ahead, no way giving up here
Liveshows, unser sagenhaftes Auftreten
Live shows, our legendary performance
Heilfroh, wenn wir wieder aus dem Haus sind
Glad when we're out of the house again
Mein Gott, es gibt Schlimmeres da draußen!
My God, there are worse things out there!
Scheint so, als wär's jetzt schon amtlich
Seems like it's official now
Ein Toast, auf die nächsten 25+
A toast, to the next 25+
25 Years (fantastisch, nicht mehr ganz frisch)
25 Years (fantastic, not quite fresh anymore)
Die Legende ist hier (die Legende, also hebt die Hände)
The legend is here (the legend, so raise your hands)
25 Years (last Homies, Rap-Zombies)
25 Years (last homies, rap zombies)
Wir war'n ständig bei dir (immer Fantas, immer bisschen anders)
We were always with you (always Fantas, always a little different)
25 Years (Silberhochzeit, immer noch Zeit)
25 Years (Silver anniversary, still time)
Alle kennen die Vier (alle steh'n drauf, dreh'n den Sound extrem laut)
Everyone knows the four (everyone's into it, turn up the sound extremely loud)
25 Years (schon so lang da, köpft den Champagner)
25 Years (been there so long, pop the champagne)
Ihr könnt gern gratulieren (Köln, seid ihr da?)
You can congratulate us (Cologne, are you there?)
(Fanta 4) fantastisch, verdammt frisch
(Fanta 4) fantastic, damn fresh
(Fanta 4) die Legende, ständig am Ende
(Fanta 4) the legend, constantly at the end
(Fanta 4) last Homies, Rap-Zombies
(Fanta 4) last homies, rap zombies
(Fanta 4) immer Fantas, denn wir können nix ander's
(Fanta 4) always Fantas, because we can't do anything else
(Fanta 4) Silberhochzeit, immer noch breit
(Fanta 4) Silver anniversary, still wide awake
(Fanta 4) alle steh'n drauf, keiner kommt hier lebend raus
(Fanta 4) everyone's into it, nobody gets out of here alive
(Fanta 4) schon so lang da, scheiß auf Champagner!
(Fanta 4) been there so long, screw champagne!
(Fanta 4)
(Fanta 4)
Scheiß doch auf Champagner!
Screw champagne!
Sheesh! (Ah)
Sheesh! (Ah)
Wow! Köln, ihr habt keine Ahnung, wie sich das anfühlt. Vielen, vielen Dank!
Wow! Cologne, you have no idea how this feels. Thank you, thank you very much!
Ah, ich glaub ihr fühlt genau dasselbe (aber Köln weiß das), ihr fühlt genau das! Ja
Ah, I think you feel exactly the same (but Cologne knows that), you feel exactly that! Yeah
Ey, wie geil das is, dass ihr diese zweieinhalb Jahre Durststrecke durchgehalten habt
Hey, how cool is it that you endured this two and a half year dry spell
Vielen Dank, Köln! Vielen, vielen Dank!
Thank you, Cologne! Thank you very much!
Wow! Ey, ich- mir fehlen die Worte, Köln. Heute auch nich viel Gelaber
Wow! Hey, I- I'm speechless, Cologne. Not much chatter today either
Ich verneige mich, wir verneigen uns vor euch. Vielen Dank, dass ihr uns troy geblieben s-
I bow, we bow to you. Thank you for staying true to us-






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.