Die Fantastischen Vier - Alles schon gesehen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Alles schon gesehen




Alles schon gesehen
Already Seen It All
Wer ist sie, wo kommt sie her, wie ist ihr Name?
Who is she, where's she from, what is her name?
Warum fällt es mir schwer, sie danach zu fragen?
Why is it so hard to simply ask her?
Ob sie oft hier ist oder nur jetzt oder nie
Is she often here, or just now, a fleeting chance?
Oder hofft sie auf ein Date und wird versetzt irgendwie
Or is she hoping for a date, stood up by some circumstance?
Ob sie einsam ist und wie ich auf der Suche
Is she lonely, like me, searching for a spark?
Passen wir zusammen, was verpass ich, wenn ich′s nicht versuche
Would we fit, what do I miss if I don't embark?
Kommst du mit auf einen Schritt oder zwei?
Would you take a step or two with me?
Hast du Lust, hast du Zeit für mich?
Do you have the desire, the time for me?
Bist du es leid, wie ich leider nicht zu zweit zu sein?
Are you tired, like me, of being alone, you see?
Zu dir oder zu mir?
To your place or mine?
Kommen wir zusammen und wenn ja
Will we come together, and if we do
Ist ein Tag wie der andere oder bleibt es spannend
Will each day be the same, or will it stay brand new?
Werden wir, während wir uns kennenlernen
As we get to know each other, will we
Einander eher näher kommen oder entfernen wir uns
Grow closer or drift apart, you and me?
Wie lange wird es dauern, bis sich die Mischung
How long will it take for the mixture
Zwischen uns abkühlt und wir darin versauern
Between us to cool down, leaving us to sour?
Was wird sein, wenn wir sind, was ich verlang
What will happen when we are what I desire?
Ist sie wie ich, sind wir glücklich und was dann
Is she like me, are we happy, and what comes after?
Wer weiß das schon? Wir werden sehn
Who knows? We'll see
Fehler werden gemacht, um zu verstehn
Mistakes are made, so we can understand
Das hab ich alles schon gesehen
I've already seen it all
Das ist mir alles schon bekannt
This is all familiar to me
Auf dem Weg, den wir gehen, ist alles gut
On the path we walk, everything is good
Doch die Antwort ist nicht interessant
But the answer isn't interesting
Das hab ich alles schon gesehen
I've already seen it all
Das ist mir alles schon bekannt
This is all familiar to me
Die Zeit ist weit, die Zeit ist groß
Time is vast, time is grand
Und sie rinnt dir durch die Hand
And it slips right through your hand
Wo liegt das Problem?
Where lies the problem?
Ist sie zu kompliziert oder bin ich zu bequem
Is she too complicated or am I too complacent?
Bei wem liegt der Fehler und seit wann ging es schief
Whose fault is it, and since when did it go wrong?
Wer weiß später schon, warum es lief wie es lief
Who will remember later why it went along as it did for so long?
Wie tief muß man sinken, bis man zu verstehn beginnt
How low must one sink to finally start to comprehend
Wo die Grenzen zwischen Toleranz und Liebe sind
Where the boundaries lie between tolerance and love's end?
Warum hab ich das Gefühl, dass du dich nicht bemühst um mich
Why do I have the feeling that you don't make an effort for me?
Nicht viel fühlst für mich
Don't feel much for me?
Wenn du dich bewegen willst, weshalb rührst du dich dann nicht
If you want to move, why don't you just stir?
Wenn du eine Beziehung willst, weshalb führst du sie nicht
If you want a relationship, why don't you nurture her?
Warum hörst du nie zu
Why do you never listen?
Warum bist du nicht bei mir
Why are you not with me?
Warum gehör' ich nicht dazu
Why don't I belong?
Warum bist du noch bei mir
Why are you still with me?
Warum nimmt die Zeit den Reiz der Zweisamkeit
Why does time steal the charm of togetherness?
Und warum bleibt der Schmerz der Angst vor Einsamkeit
And why does the pain of loneliness persist?
Warum tut es mir leid, den Fragen ausgewichen zu sein
Why do I regret avoiding the questions that my mind has presented?
Die mir mein Geist gestellt hat, um ausgeglichen zu sein
To find balance within myself, contented?
Trotz allem, was gequält hat
Despite all the torment
Ich hätte gern zurück, was ich investiert hab
I'd like back what I've invested
Bereuen kann man nur, was man auch probiert hat
One can only regret what one has also tested
Das hab ich alles schon gesehen
I've already seen it all
Das ist mir alles schon bekannt
This is all familiar to me
Auf dem Weg, den wir gehen, ist alles gut
On the path we walk, everything is good
Doch die Antwort ist nicht interessant
But the answer isn't interesting
Das hab ich alles schon gesehen
I've already seen it all
Das ist mir alles schon bekannt
This is all familiar to me
Die Zeit ist weit, die Zeit ist groß
Time is vast, time is grand
Und sie nimmt was sie verlangt
And it takes what it demands
Das hab ich alles schon gesehen
I've already seen it all
Das ist mir alles schon bekannt
This is all familiar to me
Auf dem Weg, den wir gehen, ist alles gut
On the path we walk, everything is good
Doch die Antwort ist nicht interessant
But the answer isn't interesting
Das hab ich alles schon gesehen
I've already seen it all
Das ist mir alles schon bekannt
This is all familiar to me
Die Zeit ist weit, die Zeit ist groß
Time is vast, time is grand
Und sie rinnt dir durch die Hand
And it slips right through your hand
Das hab ich alles schon gesehen
I've already seen it all
Das ist mir alles schon bekannt (bekannt, bekannt, ...)
This is all familiar to me (familiar, familiar, ...)
Das hab ich alles schon gesehen
I've already seen it all
Das ist mir alles schon bekannt
This is all familiar to me
Die Zeit ist weit, die Zeit ist groß
Time is vast, time is grand
Und sie nimmt was sie verlangt
And it takes what it demands





Writer(s): Rieke Andreas, Duerr Thomas, Beck Michael, Bluemner Ralf, Schmidt Michael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.