Die Fantastischen Vier - Das letzte Mal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Das letzte Mal




Wo war ich?
Где я был?
Was war das?
Что это было?
Der kalte Nebel riecht seltsam nach Narkose
Холодный туман странно пахнет наркозом
Sollt echt mal los, was mach ich bloß hier?
Ну, что я здесь делаю?
Wie wär′s, würde er sich nie wieder verziehen
Как насчет того, что он никогда больше не простит себя
Wenn ab jetzt nur die Blitze, der ewige Beat blieben?
Если бы с этого момента остались только вспышки, вечный ритм?
Doch dann sind alle wieder da mit künstlich glücklichem Gesicht
Но потом все вернулись с искусственно счастливым лицом
Im rücksichtslosen Licht des neuen Tags
В безжалостном свете нового дня
Und wir haben Spaß oder falls nicht
И мы веселимся или, если нет
Na, dann haben wir dafür was
Ну, тогда у нас есть что-то для этого
Aber ich kann nicht mehr, ich kann eigentlich schon lang nicht mehr
Но я больше не могу, я на самом деле уже давно не могу
Also was mach ich hier? Warum bleibe ich?
Так что я здесь делаю? Почему я остаюсь?
Könnte gehen, doch ich mach es nicht
Мог бы уйти, но я этого не сделаю
Ich schaff es nicht und dafür hass ich mich
Я не могу этого сделать, и за это я ненавижу себя
Und mittlerweile ist es richtig spät
А между тем уже очень поздно
Doch ich bleib wieder bis das Licht angeht
Но я снова останусь до тех пор, пока не наступит свет
Dann langsam gehe ich nach draußen in den fahlen Tag
Затем медленно я выхожу на улицу в бледный день
Und es bleibt nichts außer 'nem schalen Nachgeschmack
И ничего не остается, кроме послевкусия чаши
Was war das, letzte Nacht?
Что это было, прошлой ночью?
Was hab ich bis jetzt gemacht?
Что я делал до сих пор?
Das war auf jeden Fall
Это было определенно
Das allerletzte Mal und
В самый последний раз и
Wo war ich letzte Nacht?
Где я был прошлой ночью?
Wieso bin ich jetzt noch wach?
Почему я все еще бодрствую сейчас?
Ist jetzt eh egal
В любом случае, сейчас это не имеет значения
Ich sag′s mir jedes Mal
Я говорю себе это каждый раз, когда
Was war das, letzte Nacht?
Что это было, прошлой ночью?
Was hab ich bis jetzt gemacht?
Что я делал до сих пор?
Das war auf jeden Fall
Это было определенно
Das allerletzte Mal und
В самый последний раз и
Wo war ich letzte Nacht?
Где я был прошлой ночью?
Wieso bin ich jetzt noch wach?
Почему я все еще бодрствую сейчас?
Ist jetzt eh egal
В любом случае, сейчас это не имеет значения
Das war das letzte Mal
Это был последний раз
Das war das letzte Mal
Это был последний раз
Das war das letzte Mal
Это был последний раз
Ich schwitze, ich sitz im Taxi
Я потею, я сижу в такси
Und schwitz wie verrückt, die Hitze erdrückt mich
И потею как сумасшедшая, жара душит меня
Der Typ sieht in' Rückspiegel
Парень смотрит в зеркало заднего вида
Und blickt es zum Glück nicht
И, к счастью, не смотрит на это
Wo ich hin will, dreimal darfst du raten
Куда я хочу пойти, трижды ты можешь угадать
In ein Haus mit Garten, wo Frau und Kinder auf mich warten
В дом с садом, где меня ждут жена и дети
Stattdessen bringt er mich heim
Вместо этого он отвезет меня домой
Von wegen endlich allein, unendlich allein
Из-за того, что наконец-то одинок, бесконечно одинок
Nicht nur ich, auch mein Vorhang ist nicht ganz dicht
Не только я, но и мой занавес не совсем плотный
Und ich wälz mich im Zwielicht vergeblich
И я напрасно валяюсь в сумерках,
Schrecklich müde, doch einschlafen geht nicht
Ужасно устал, но заснуть не получается
Mein Bett ist komplett zerwühlt und dreht sich
Моя кровать полностью разбита и вращается
Dann steh ich eben auf, wenn sich's eh dreht
Тогда я встану, когда все обернется
Seh mir im Fernsehen an, wie Normalität geht
Посмотрите на меня по телевизору, как идет нормальность
Doch die Bilder verschwimmen, die Stimmen sind eklig
Но образы размываются, голоса противны
Würde gern abschalten, geht nicht
Хотел бы отключить, не идет
Was war das?
Что это было?
Was war das, letzte Nacht?
Что это было, прошлой ночью?
Was hab ich bis jetzt gemacht?
Что я делал до сих пор?
Das war auf jeden Fall
Это было определенно
Das allerletzte Mal und
В самый последний раз и
Wo war ich letzte Nacht?
Где я был прошлой ночью?
Wieso bin ich jetzt noch wach?
Почему я все еще бодрствую сейчас?
Ist jetzt eh egal
В любом случае, сейчас это не имеет значения
Ich sag′s mir jedes Mal
Я говорю себе это каждый раз, когда
Was war das, letzte Nacht?
Что это было, прошлой ночью?
Was hab ich bis jetzt gemacht?
Что я делал до сих пор?
Das war auf jeden Fall
Это было определенно
Das allerletzte Mal und
В самый последний раз и
Wo war ich letzte Nacht?
Где я был прошлой ночью?
Wieso bin ich jetzt noch wach?
Почему я все еще бодрствую сейчас?
Ist jetzt eh egal
В любом случае, сейчас это не имеет значения
Das war das letzte Mal
Это был последний раз
Das war das letzte Mal
Это был последний раз
Das war das letzte Mal
Это был последний раз





Writer(s): Rieke Andreas, Kammermeier Arno, Merziger Walter, Schmidt Michael, Beck Michael, Duerr Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.