Die Fantastischen Vier - Die Da !?! (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Die Da !?! (Live)




Die Da !?! (Live)
The One There!?! (Live)
Und das ist natürlich nicht nur eine Melodie
And this is, of course, not just a melody
Oder auch nicht nur eine Lebensart, ein Lebensgefühl
Or even just a lifestyle, a feeling
Es ist vor allem ein Tanz
It's above all a dance
(Keine Details)
(No details)
Hallo Thomas (hallo), alles klar? Klar
Hey Thomas (hey), what's up? All good
Es ist schon wieder Freitag, es ist wieder diese Bar
It's Friday again, it's this bar again
Und ich muss dir jetzt erzählen, was mir widerfahren ist
And I have to tell you what happened to me
Jetzt seh' ich die Zukunft positiv denn ich bin Optimist
Now I see the future positively because I'm an optimist
Moment, was geht? Ich sag's dir ganz konkret (aha)
Wait, what's going on? I'll tell you specifically (aha)
Am Wochenende hab ich mir den Kopf verdreht
On the weekend I lost my head
Ich traf eine junge Frau, die hat mir ganz gut gefallen
I met a young woman, I really liked her
Am Samstag in der Diskothek ließ ich die Korken knallen
On Saturday in the discotheque I popped the corks
Sie stand dann so dabei und wir ham uns unterhalten
She was standing there and we were talking
Und ich hab sie eingeladen, denn sie hat sich so verhalten
And I invited her out because she acted like it
Wir ham viel Spaß gehabt viel gelacht und was ausgemacht
We had a lot of fun, laughed a lot and made plans
Uns nochmal getroffen und den Nachmittag zusammen verbracht
To meet again and spend the afternoon together
Gingen mal ins Kino hatten noch ein Rendezvous
Went to the cinema, had another rendezvous
Und hast du sie ausgeführt? Hey, gehört ja wohl dazu (woo)
And did you take her out? Hey, it's part of the deal (woo)
Sie ist so elegant (aha), sie hat auch allerhand (aha)
She's so elegant (aha), she's got everything (aha)
Du solltest sie wirklich mal treffen, denn ich find sie sehr charmant
You should really meet her, I find her very charming
Hey, ist es die da, die da am Eingang steht?
Hey, is it the one there, standing at the entrance?
Oder die da, die dir den Kopf verdreht?
Or the one there, the one who makes you lose your head?
Ist es die da, die mit'm dicken Pulli an, Mann?
Is it the one there, with the thick sweater on, man?
Nein es ist die Frau, die freitags nicht kann
No, it's the woman who can't make it on Fridays
Ist es die da, die da, die da, die da, die?
Is it the one there, the one there, the one there, the one there, the one?
Ist es die da, die da, die da, oder die da?
Is it the one there, the one there, the one there, or the one there?
Ist es die da, die da, die da, die da, die?
Is it the one there, the one there, the one there, the one there, the one?
Oder die da? Nein, freitags ist sie nie da
Or the one there? No, she's never here on Fridays
Herzlichen Glückwunsch Smudo, toi toi toi
Congratulations Smudo, good luck
Du kannst dir sicher sein, dass ich mich für dich freu
You can be sure that I'm happy for you
Ich selber bin auch froh, und falls es euch interessiert
I'm also happy, and if you're interested
Mir ist am Wochenende was ganz Ähnliches passiert
Something very similar happened to me over the weekend
Es war Sonntag, ich trinke Tee in 'nem Kaffee
It was Sunday, I'm drinking tea in a cafe
Als ich dieses schöne Wesen an dem Tresen stehen seh
When I see this beautiful creature standing at the counter
Gesell ich mich dazu und hab 'n Tee für sie bestellt
I join her and order a tea for her
Na ja, ich gebe zu, ich hab getan, als hätt ich Geld
Well, I admit, I pretended I had money
Doch alles lief wie geschmiert, was mache ich mir Sorgen?
But everything went smoothly, what am I worried about?
Denn wir reden und verabreden uns für übermorgen
Because we talk and make a date for the day after tomorrow
Und ich wollt mit ihr ins Kino gehen, stattdessen waren wir essen
And I wanted to go to the cinema with her, instead we went to dinner
Denn sie hatte den Film schon gesehen, ich hielt's für angemessen
Because she had already seen the film, I thought it was appropriate
Sie ins Restaurant zu führen, Séparée mit Kerzenlicht
To take her to a restaurant, private room with candlelight
(Und hat sie dann die Rechnung bezahlt?) Natürlich nicht
(And did she pay the bill then?) Of course not
Doch sie sagte zu mir noch, dass wir jetzt miteinander gehen
But she told me that we were going out now
Und seitdem wart ich darauf, sie wiederzusehen
And since then I've been waiting to see her again
Ist es die da, die da am Eingang steht?
Is it the one there, standing at the entrance?
Oder die da, die dir den Kopf verdreht?
Or the one there, the one who makes you lose your head?
Ist es die da, die mit'm dicken Pulli an, Mann?
Is it the one there, with the thick sweater on, man?
Nein es ist die Frau, die freitags nicht kann
No, it's the woman who can't make it on Fridays
Die da, die da, die da, die da, die?
The one there, the one there, the one there, the one there, the one?
Ist es die da, die da, die da, oder die da?
Is it the one there, the one there, the one there, or the one there?
Ist es die da, die da, die da, die da, die?
Is it the one there, the one there, the one there, the one there, the one?
Oder die da? Nein, freitags ist sie nie da
Or the one there? No, she's never here on Fridays
(Wer-? Wer ist sie? Wer ist-?
(Who-? Who is she? Who is-?
Wer-? Wer ist sie? Wer i-?
Who-? Who is she? Who i-?
Wer, wer-? Wer ist sie?) Alter, du hast es immer noch drauf! (Wer ist sie?
Who, who-? Who is she?) Dude, you still got it! (Who is she?
Sie ist wunderschön!)
She is beautiful!)
Tja, Thomas (ja), da haben wir beide viel gemeinsam
Well, Thomas (yeah), we have a lot in common
Seit letztem Wochenende sind wir beide nicht nur einsam
Since last weekend we're both not just lonely
(Bist du mit ihr zusammen? Äh, ich hab mir vorgenommen
(Are you together? Uh, I've decided
Möglichst bald mit ihr zusammen zu kommen)
To get together with her as soon as possible)
Viel Spaß damit, doch eins gibt mir zu denken
Have fun with that, but one thing bothers me
Warum muss ich ihr die ganze Zeit denn nur Geschenke schenken?
Why do I have to keep giving her presents?
Wem sagst du das? Hey, bin schon wieder blank
Tell me about it! Hey, I'm broke again
Doch dafür hat meine jetzt neue Klamotten im Schrank
But in return, she's got new clothes in her closet now
Ey, bei mir kam 'se neulich mit 'nem neuen Teil an
Hey, she came over to my place the other day with a new outfit
Und dabei hab ich mich gefragt, wie sie sich das leisten kann
And I wondered how she could afford it
Und ich hab frei am Freitag und sie ist nicht da
And I'm off on Fridays and she's not there
Moment mal! Smudo, da ist meine ja
Wait a minute! Smudo, there's mine
Es ist die da, die da am Zocktable steht
It's the one there, standing at the gambling table
Was? Das ist die da, um die es sich doch bei mir dreht
What? That's the one I'm all about
(Was? Die da? Und wer ist dieser Mann?)
(What? That one? And who is this man?)
Ich glaub, das ist der Grund, warum sie freitags nicht kann
I think that's the reason why she can't make it on Fridays
Die da, die da, die da, die da, die
The one there, the one there, the one there, the one there, the one
Es ist die da, die da, die da, genau die da
It's the one there, the one there, the one there, exactly the one there
Es ist die da, die da, die da, die da, die
It's the one there, the one there, the one there, the one there, the one
Es ist die da, yeah, freitags ist sie nie da
It's the one there, yeah, she's never here on Fridays
Die da, die da, die da, die da, die
The one there, the one there, the one there, the one there, the one
Es ist die da, die da, die da, genau die da
It's the one there, the one there, the one there, exactly the one there
Es ist die da, die da, die da, die da, die (ok, Köln)
It's the one there, the one there, the one there, the one there, the one (ok, Cologne)
Es ist die da, yeah, freitags ist sie nie da
It's the one there, yeah, she's never here on Fridays
Hab ich auch rechts angefangen
I also started on the right
Das hätt ich mir nie zu träumen gemacht
I would have never dreamed of this
Irgendwann hätt'st du dir das auch gedacht
Eventually you would have thought so too
Die da dance im Stadium
The one there dance in the stadium
Stadium status
Stadium status
Ey Leute, im August ist "Die Da" exakt 30 Jahre alt
Hey guys, in August "Die Da" is exactly 30 years old
Und apropos 30, ihr wisst ja, Köln
And speaking of 30, you know, Cologne






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.