Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Du und sie und wir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du und sie und wir
You and She and We
Genau
in
dem
Augenblick,
als
du
die
Frau
erblickst,
The
moment
you
lay
eyes
on
her,
Und
sie
verzaubert
dich,
läuft
unser
Dauerhit.
And
she
casts
her
spell,
our
greatest
hit
starts
playing.
Sie
kennt
ihn
auswendig,
du
denkst,
du
glaubst
es
nicht!
She
knows
it
by
heart,
you
think,
you
can't
believe
it!
Dann
endlich
traust
du
dich:
macht's
dir
'was
aus,
wenn
ich
Then
you
finally
gather
the
courage:
do
you
mind
if
I
Dich
einfach
"Die
Da"
nenn'?
Möchte
dich
wiederseh'n,
Just
call
you
"The
One"?
I'd
like
to
see
you
again,
Weil
du
die
Lieder
kennst,
die
in
mir
wie
Fieber
brenn'n.
Because
you
know
the
songs
that
burn
in
me
like
a
fever.
Hab'
sie
dich
singen
seh'n,
fand
deine
Stimme
schön.
I
saw
you
singing
them,
I
found
your
voice
beautiful.
Würd'
es
gern
immer
hör'n,
woll'n
wir
aufs
Zimmer
geh'n?
I'd
love
to
hear
it
always,
shall
we
go
to
my
room?
Sie
sagt:
mal
langsam
jetzt!
Kennst
du
den
ganzen
Text?
She
says:
slow
down!
Do
you
even
know
all
the
lyrics?
Kommmst
hier
so
angehetzt
möchtest
spontanen
Sex!
Coming
on
so
strong,
wanting
spontaneous
sex!
Zeig
erstmal,
was
du
kannst.
Oder
wie,
hast
du
Angst!?
Show
me
what
you
got
first.
Or
what,
are
you
scared!?
Ich
brauch
'nen
echten
Mann,
nicht
schlechten
Sprechgesang.
I
need
a
real
man,
not
bad
spoken
word.
Einen
wie
Michi
Beck,
der
wär
der
Richtige.
Someone
like
Michi
Beck,
he
would
be
the
right
one.
Ach,
ist
nicht
wichtig
jetzt,
zeig
mir
mal
wie
du
rappst.
Oh,
it
doesn't
matter
now,
just
show
me
how
you
rap.
Gib
es
mir
Fantastyle!
Den
find
ich
hammergeil.
Give
it
to
me
Fantastyle!
I
think
it's
awesome.
Und
wenn
ich
mich
langeweil,
dann
vielleicht
ein
andernmal.
And
if
I
get
bored,
then
maybe
some
other
time.
Ok,
so
soll
es
sein!
Du
fängst
an
mit
"Locker
Bleiben",
Okay,
so
be
it!
You
start
with
"Stay
Relaxed",
Dann
"Lass
Die
Sonne
Rein"
und
"Ruf
Die
Polizei".
Then
"Let
The
Sun
In"
and
"Call
The
Police".
Dann
bringst
du
"Fühl
Dich
Frei",
ja
sogar
"Alles
Ist
Neu",
Then
you
bring
"Feel
Free",
even
"Everything
Is
New",
"MfG"
fehlerfrei,
"Hammer",
"Was
Geht"
und
"Troy".
"MfG"
flawlessly,
"Hammer",
"What's
Up"
and
"Troy".
Sie
sagt:
das
gibt
es
nich'!
Wie
hast
du
das
hingekriegt?
She
says:
this
can't
be
real!
How
did
you
do
that?
Mir
wird
ganz
schwindelig.
Ich
glaub
ich
liebe
dich!
I'm
getting
dizzy.
I
think
I
love
you!
Das
war
nicht
ungeschickt,
so
hast
du
sie
rumgekriegt.
That
wasn't
clumsy,
that's
how
you
got
her.
Und
euer
junges
Glück
funktioniert
ungetrübt.
And
your
young
happiness
functions
untroubled.
Du
und
Sie
und
Wir
sind'n
Team.
Music
is
the
Key,
um
zu
lieben.
You
and
she
and
we
are
a
team.
Music
is
the
key
to
love.
Fanta
Vier,
we
represent
garantiertes
Happy
End!
Fanta
Vier,
we
represent
a
guaranteed
happy
ending!
Du
und
Sie
und
Wir
sind'n
Team.
Music
is
the
Key,
um
zu
lieben.
You
and
she
and
we
are
a
team.
Music
is
the
key
to
love.
Fanta
Vier,
we
represent
garantiertes
Happy
End!
Fanta
Vier,
we
represent
a
guaranteed
happy
ending!
Ihr
ward
'n
klasse
Paar,
das
nie
bei
Kasse
war.
You
were
a
great
couple,
who
were
never
well-off.
Niemals
viel
Bares
da,
doch
dafür
Charisma.
Never
much
cash,
but
charisma
instead.
Sie
dann
in
Amerika
Karriere
gemacht,
Then
she
made
a
career
in
America,
Aber
du
hattest
in
Gera
nur
'ne
Lehre
gemacht.
But
you
only
had
an
apprenticeship
in
Gera.
Hey,
nicht
dass
du
empfindlich
wärst,
doch
irgendwas
stimmt
nicht
mehr.
Hey,
not
that
you're
sensitive,
but
something's
not
right
anymore.
Ist
irgendwie
sinnentlehrt,
du
rennst
ihr
nur
hinterher.
It's
somehow
meaningless,
you're
just
running
after
her.
Du
würdest
gern
bei
ihr
sein,
doch
du
bist
daheim
allein.
You'd
like
to
be
with
her,
but
you're
home
alone.
Sie
rappt
jetzt
Doublerhymes
und
du
zappst
auf
Kabel
Eins.
She
now
raps
double
rhymes
and
you're
channel
surfing
on
cable
TV.
So
geht
es
nicht
weiter
Mann,
es
ist
höchste
Eisenbahn!
This
can't
go
on,
man,
it's
high
time!
Denn
willst
du
sie
bei
dir
hab'n,
muss
sie
es
gleich
erfahren.
Because
if
you
want
her
with
you,
she
needs
to
know
right
away.
Du
schreibst
ihr
'nen
Liebesbrief,
befreist
dich
aus
diesem
Tief,
You
write
her
a
love
letter,
free
yourself
from
this
low,
Bevor
du
die
Krise
kriegst,
weil
alles
so
mies
verlief.
Before
you
have
a
breakdown,
because
everything
went
so
badly.
Erst
schreibst
du:
wie
isses,
dann
denkst
du:
vergiss
es.
First
you
write:
how
are
you,
then
you
think:
forget
it.
Du
schickst
ihr
zwei
Tickets:
Nummer
Eins
für
die
Business,
You
send
her
two
tickets:
number
one
for
business
class,
Nummer
Zwei
für
'ne
Hammerband,
die
gibt's
nicht
bei
Uncle
Sam.
Number
two
for
a
killer
band,
that
you
can't
find
with
Uncle
Sam.
Sie
ist
schon
so
lange
Fan,
musst
nicht
mal
den
Namen
nennen,
She's
been
a
fan
for
so
long,
you
don't
even
have
to
say
the
name,
Da
steht
sie
schon
an
der
Tür
und
ihr
geht
zu
Fanta
Vier!
There
she
is
at
the
door
and
you
two
are
going
to
see
Fanta
Vier!
Sie
sagt:
du,
ich
danke
dir!
War
viel
zu
lang
nicht
hier!
She
says:
hey,
thank
you!
Haven't
been
here
in
far
too
long!
Die
Jungs
haben
sich
kaum
verändert,
außer
den
Augenrändern.
The
guys
have
hardly
changed,
except
for
the
bags
under
their
eyes.
Und
werden
auch
die
Pausen
länger,
sie
sind
der
Dauerbrenner.
And
even
though
the
breaks
are
getting
longer,
they're
the
evergreens.
Lass
uns
hier
rübergeh'n,
ich
muss
mit
dir
drüber
red'n.
Let's
go
over
here,
I
need
to
talk
to
you
about
something.
Denn
denk
ich
an
Übersee,
dann
muss
ich
mich
übergeb'n.
Because
when
I
think
about
overseas,
I
have
to
throw
up.
Wenn
ich
diese
Lieder
hör',
erst
dann
bin
ich
wieder
wer!
When
I
hear
these
songs,
only
then
am
I
someone
again!
Drum
bleibe
ich
hier
und
schwör'
dass
ich
immer
dir
gehör'!
So
I'll
stay
here
and
swear
that
I'll
always
belong
to
you!
Du
und
Sie
und
Wir
sind'n
Team.
Music
is
the
Key,
um
zu
lieben.
You
and
she
and
we
are
a
team.
Music
is
the
key
to
love.
Fanta
Vier,
we
represent
garantiertes
Happy
End!
Fanta
Vier,
we
represent
a
guaranteed
happy
ending!
Du
und
Sie
und
Wir
sind'n
Team.
Music
is
the
Key,
um
zu
lieben.
You
and
she
and
we
are
a
team.
Music
is
the
key
to
love.
Fanta
Vier,
we
represent
garantiertes
Happy
End!
Fanta
Vier,
we
represent
a
guaranteed
happy
ending!
Du
und
Sie
und
Wir
sind'n
Team.
Music
is
the
Key,
um
zu
lieben.
You
and
she
and
we
are
a
team.
Music
is
the
key
to
love.
Fanta
Vier,
we
represent
garantiertes
Happy
End!
Fanta
Vier,
we
represent
a
guaranteed
happy
ending!
Du
und
Sie
und
Wir
sind'n
Team.
Music
is
the
Key,
um
zu
lieben.
You
and
she
and
we
are
a
team.
Music
is
the
key
to
love.
Fanta
Vier,
we
represent
garantiertes
Happy
End!
Fanta
Vier,
we
represent
a
guaranteed
happy
ending!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt
Album
Fornika
date de sortie
06-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.