Die Fantastischen Vier - Einfach sein (Alex B. Groove Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Einfach sein (Alex B. Groove Remix)




Einfach sein (Alex B. Groove Remix)
Simply Being (Alex B. Groove Remix)
Komm - Nein Komm Nein,
Come on - No - Come on - No,
Och Mensch, warum denn nicht?
Oh man, why not?
Jetzt hab ich dich von dem Laden
Now I've gotten you from the store
Über den Wagen bis in den Vorgarten rumgekriegt
Across the car and into the front yard
Doch wir treten nur auf der Stelle
But we're just standing still
Versteh doch, es geht um unsere Existenz
Understand, it's about our existence
Vergiss das Materielle,
Forget the material things,
Vergiss den Job, vergiss Mercedes-Benz
Forget the job, forget the Mercedes-Benz
Diese Welt ist in den Miesen und vor allem braucht sie endlich mal ′ne Entscheidung
This world is in the dumps and above all it finally needs a decision
Und was sie auch braucht, ist die Liebe von allen, da bin ich total deiner Meinung
And what it also needs is love from everyone, I totally agree with you
Wir begreifen doch eh nix auf Dauer, wenn wir nicht dauerhaft begreifen
We won't understand anything in the long run if we don't constantly comprehend
Zweifeln wir an der Power, dann powern wir nur unsere Zweifel
If we doubt the power, then we only empower our doubts
Und sie fragt "Echt?" und ich sag "Ja, ja"
And she asks "Really?" and I say "Yeah, yeah"
Und sie fragt "Echt?" und ich sag "Na klar!"
And she asks "Really?" and I say "Of course!"
Und sie kommt mit auf die Bude und sieht top aus
And she comes up to the apartment and sees it looks great
Und ich sag "Ich bin der Smudo, zieh dein Top aus"
And I say "I'm Smudo, take your top off"
Es könnte alles, so einfach sein - ist es aber nicht 2x
It could all be so simple - but it's not 2x
Das hab ich mir irgendwie schöner gedacht
I somehow imagined this to be nicer
Ich glaub ich hab irgend 'nen Fehler gemacht
I think I made some kind of mistake
Ich hatte doch höhere Ziele
I had higher goals
Wollt Roederer trinken, Vermögen verdienen über Nacht
Wanted to drink Roederer, make a fortune overnight
Stattdessen sitz ich hier den ganzen Tag
Instead, I sit here all day
Trink zuviel Kaffee, den ich nicht vertrag
Drink too much coffee, which I can't handle
Studiere Papiere, die ich eh nicht kapiere
Study papers that I don't understand anyway
Und später sortiere ich sie in ein Fach
And later I sort them into a folder
Doch wo ist der Sinn, da wollt′ ich nie hin
But where is the meaning, I never wanted to go there
Was bitte glauben die bloß wer ich bin?
What do they think who I am?
Da kann noch was gehn, ihr werdet schon sehn,
There's still something going on, you'll see,
Ich werde die Bude hier bald übernehm'
I'll be taking over this place soon
Und läuft der Laden erstmal wie 'ne Eins
And once the shop is running like clockwork
Dann ist das alles hier irgendwann meins
Then all this will be mine someday
Ich bin der Pate und werde euch
I'm the godfather and I will
Sklaven von allen Strapazen für immer befrein
Free you slaves from all strains forever
Es könnt′ alles so einfach sein
It could all be so simple
Ich gönn′ allen ihr Eigenheim
I grant everyone their own home
Denn wir wollen eh keine Arbeit
Because we don't want to work anyway
Wollen nur jede Menge Geld
We just want tons of money
Wenn es geht keine Fragen,
If possible, no questions,
Die uns irgendjemand stellt.
That anyone asks us.
Es könnte alles, so einfach sein - isses aber nicht
It could all be so simple - but it's not
Es könnte alles, so einfach sein - isses aber nicht
It could all be so simple - but it's not
Es könnte alles, so einfach sein - isses aber nicht
It could all be so simple - but it's not
Es könnte alles, so einfach sein - isses aber nicht
It could all be so simple - but it's not
Schließ deine Augen und atme tief
Close your eyes and breathe deeply
Und hör' mal auf nur das zu glauben, was du siehst
And stop just believing what you see
Du weißt genau alles durchschauen, das schafft man nie
You know exactly, seeing through everything, that's impossible
Doch was du brauchst, das ist Vertrauen und Fantasie
But what you need is trust and imagination
In einem sind eh alle gleich
In one thing we are all the same
Und auch wenn es keinem so scheint
And even if it doesn't seem like it to anyone
Obwohl wir nichts wissen, weiß jeder Bescheid
Although we know nothing, everyone knows everything
Darin sind wir alle vereint
In this we are all united
Dann fassen wir hier mal zusammen:
Then let's summarize here:
Hat alles mit dir angefangen
It all started with you
Du bist irgendwann übers Wasser gegangen
You walked on water at some point
Und wir sollen vom Affen abstammen?
And we are supposed to descend from monkeys?
Klar ham wir Fragen aber ′ne Antwort ham' wir leider nicht
Sure, we have questions but an answer we unfortunately don't
Klar wolln wir fort aber irgendwo ankommen könn′ wir leider nicht
Sure, we want to go on but arrive somewhere we unfortunately can't
Wir wolln 'ne Formel für ewigen Reichtum krieg′n wir aber nicht
We want a formula for eternal wealth but we don't get it
Harrison Ford oder Xavier Naidoo sind wir leider nicht
Harrison Ford or Xavier Naidoo we unfortunately are not
Es könnte alles, so einfach sein - isses aber nicht
It could all be so simple - but it's not
Es könnte alles, so einfach sein - isses aber nicht
It could all be so simple - but it's not
Es könnte alles, so einfach sein - isses aber nicht
It could all be so simple - but it's not
Es könnte alles, so einfach sein - isses aber nicht
It could all be so simple - but it's not





Writer(s): Andreas Rieke, Michael B Schmidt, Thomas Duerr, Thomas Burchia, Michael D J Beck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.