Die Fantastischen Vier - Einfach sein (Alex B. Groove Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Einfach sein (Alex B. Groove Remix)




Einfach sein (Alex B. Groove Remix)
Просто быть (Alex B. Groove Remix)
Komm - Nein Komm Nein,
Иди Нет Иди Нет,
Och Mensch, warum denn nicht?
Эх, ну почему же нет?
Jetzt hab ich dich von dem Laden
Я тебя из магазина,
Über den Wagen bis in den Vorgarten rumgekriegt
Через машину, аж до палисадника дотащил.
Doch wir treten nur auf der Stelle
Но мы топчемся на месте.
Versteh doch, es geht um unsere Existenz
Пойми же, речь идёт о нашем существовании.
Vergiss das Materielle,
Забудь о материальном,
Vergiss den Job, vergiss Mercedes-Benz
Забудь о работе, забудь о Мерседесе.
Diese Welt ist in den Miesen und vor allem braucht sie endlich mal ′ne Entscheidung
Этот мир в упадке, и ему, прежде всего, нужно наконец-то принять решение.
Und was sie auch braucht, ist die Liebe von allen, da bin ich total deiner Meinung
И то, что ему нужно, это любовь всех, и тут я полностью с тобой согласен.
Wir begreifen doch eh nix auf Dauer, wenn wir nicht dauerhaft begreifen
Мы всё равно ничего не поймём в долгосрочной перспективе, если не поймём постоянно.
Zweifeln wir an der Power, dann powern wir nur unsere Zweifel
Сомневаясь в силе, мы лишь усиливаем свои сомнения.
Und sie fragt "Echt?" und ich sag "Ja, ja"
И ты спрашиваешь: "Серьёзно?", а я говорю: "Да, да".
Und sie fragt "Echt?" und ich sag "Na klar!"
И ты спрашиваешь: "Серьёзно?", а я говорю: "Конечно!".
Und sie kommt mit auf die Bude und sieht top aus
И ты приходишь ко мне домой и выглядишь потрясающе.
Und ich sag "Ich bin der Smudo, zieh dein Top aus"
И я говорю: Смудо, снимай свой топ".
Es könnte alles, so einfach sein - ist es aber nicht 2x
Всё могло бы быть так просто но это не так 2x
Das hab ich mir irgendwie schöner gedacht
Я как-то представлял себе это иначе.
Ich glaub ich hab irgend 'nen Fehler gemacht
Кажется, я где-то допустил ошибку.
Ich hatte doch höhere Ziele
У меня же были более высокие цели.
Wollt Roederer trinken, Vermögen verdienen über Nacht
Хотел пить "Рёдерер", заработать состояние за одну ночь.
Stattdessen sitz ich hier den ganzen Tag
Вместо этого сижу здесь целыми днями,
Trink zuviel Kaffee, den ich nicht vertrag
Пью слишком много кофе, который мне противопоказан.
Studiere Papiere, die ich eh nicht kapiere
Изучаю бумаги, которые всё равно не понимаю.
Und später sortiere ich sie in ein Fach
А позже сортирую их по папкам.
Doch wo ist der Sinn, da wollt′ ich nie hin
Но в чём смысл, я никогда не хотел этого.
Was bitte glauben die bloß wer ich bin?
Кем они меня, чёрт возьми, считают?
Da kann noch was gehn, ihr werdet schon sehn,
Ещё не всё потеряно, вы ещё увидите,
Ich werde die Bude hier bald übernehm'
Я скоро захвачу эту контору.
Und läuft der Laden erstmal wie 'ne Eins
И как только дела пойдут в гору,
Dann ist das alles hier irgendwann meins
Тогда всё это когда-нибудь станет моим.
Ich bin der Pate und werde euch
Я буду крёстным отцом и избавлю вас,
Sklaven von allen Strapazen für immer befrein
Рабов, от всех тягот навсегда.
Es könnt′ alles so einfach sein
Всё могло бы быть так просто.
Ich gönn′ allen ihr Eigenheim
Я всем желаю собственный дом.
Denn wir wollen eh keine Arbeit
Ведь мы всё равно не хотим работать.
Wollen nur jede Menge Geld
Хотим только кучу денег.
Wenn es geht keine Fragen,
И по возможности никаких вопросов,
Die uns irgendjemand stellt.
Которые нам кто-то задаёт.
Es könnte alles, so einfach sein - isses aber nicht
Всё могло бы быть так просто но это не так
Es könnte alles, so einfach sein - isses aber nicht
Всё могло бы быть так просто но это не так
Es könnte alles, so einfach sein - isses aber nicht
Всё могло бы быть так просто но это не так
Es könnte alles, so einfach sein - isses aber nicht
Всё могло бы быть так просто но это не так
Schließ deine Augen und atme tief
Закрой глаза и глубоко вдохни.
Und hör' mal auf nur das zu glauben, was du siehst
И перестань верить только тому, что видишь.
Du weißt genau alles durchschauen, das schafft man nie
Ты знаешь, что всё просечь невозможно.
Doch was du brauchst, das ist Vertrauen und Fantasie
Но то, что тебе нужно, это доверие и воображение.
In einem sind eh alle gleich
В одном все равны,
Und auch wenn es keinem so scheint
И даже если никому так не кажется.
Obwohl wir nichts wissen, weiß jeder Bescheid
Хотя мы ничего не знаем, каждый считает себя знатоком.
Darin sind wir alle vereint
В этом мы все едины.
Dann fassen wir hier mal zusammen:
Тогда подытожим:
Hat alles mit dir angefangen
Всё началось с тебя.
Du bist irgendwann übers Wasser gegangen
Ты когда-то перешёл через воду,
Und wir sollen vom Affen abstammen?
А мы, якобы, произошли от обезьяны?
Klar ham wir Fragen aber ′ne Antwort ham' wir leider nicht
Конечно, у нас есть вопросы, но ответа у нас, к сожалению, нет.
Klar wolln wir fort aber irgendwo ankommen könn′ wir leider nicht
Конечно, мы хотим двигаться дальше, но прийти куда-то мы, к сожалению, не можем.
Wir wolln 'ne Formel für ewigen Reichtum krieg′n wir aber nicht
Мы хотим формулу вечного богатства но не получим её.
Harrison Ford oder Xavier Naidoo sind wir leider nicht
Харрисон Форд или Ксавьер Найду мы, к сожалению, не они.
Es könnte alles, so einfach sein - isses aber nicht
Всё могло бы быть так просто но это не так
Es könnte alles, so einfach sein - isses aber nicht
Всё могло бы быть так просто но это не так
Es könnte alles, so einfach sein - isses aber nicht
Всё могло бы быть так просто но это не так
Es könnte alles, so einfach sein - isses aber nicht
Всё могло бы быть так просто но это не так





Writer(s): Andreas Rieke, Michael B Schmidt, Thomas Duerr, Thomas Burchia, Michael D J Beck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.