Die Fantastischen Vier feat. And.Ypsilon - Einfach Sein - Isses Aber Nich Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier feat. And.Ypsilon - Einfach Sein - Isses Aber Nich Remix




Einfach Sein - Isses Aber Nich Remix
Simply Being - But It's Not Remix
[[Smudo:]]
[[Smudo:]]
Komm - Nein Komm Nein,
Come on - No Come on No,
Och Mensch, warum denn nicht?
Oh man, why not?
Jetzt hab ich dich von dem Laden
Now I've got you from the store
über den Wagen bis in den Vorgarten rumgekriegt
over the car and into the front yard
Doch wir treten nur auf der Stelle
But we're just standing still
Versteh doch, es geht um unsere Existenz
Understand, it's about our existence
Vergiss das Materielle,
Forget the material things,
Vergiss den Job, vergiss Mercedes-Benz
Forget the job, forget Mercedes-Benz
Diese Welt ist in den Miesen und vor allem braucht sie endlich mal ′ne Entscheidung
This world is in the dumps and above all it needs a decision
Und was sie auch braucht, ist die Liebe von allen, da bin ich total deiner Meinung
And what it also needs is love from everyone, I totally agree with you there
Wir begreifen doch eh nix auf Dauer, wenn wir nicht dauerhaft begreifen
We don't understand anything in the long run, if we don't continuously comprehend
Zweifeln wir an der Power, dann powern wir nur unsere Zweifel
If we doubt the power, then we only power our doubts
Und sie fragt "Echt?" und ich sag "Ja, ja"
And she asks "Really?" and I say "Yeah, yeah"
Und sie fragt "Echt?" und ich sag "Na klar!"
And she asks "Really?" and I say "Of course!"
Und sie kommt mit auf die Bude und sieht top aus
And she comes to the apartment and sees looking great
Und ich sag "Ich bin der Smudo, zieh dein Top aus"
And I say "I'm Smudo, take your top off"
[[Herbert Grönemeyer:]]
[[Herbert Grönemeyer:]]
Es könnte alles, so einfach sein - ist es aber nicht 2x
It could all be so simple - but it's not (2x)
[[Michi Beck:]]
[[Michi Beck:]]
Das hab ich mir irgendwie schöner gedacht
I imagined this somehow more beautiful
Ich glaub ich hab irgend 'nen Fehler gemacht
I think I made some kind of mistake
Ich hatte doch höhere Ziele
I had higher goals
Wollt Roederer trinken, Vermögen verdienen über Nacht
Wanted to drink Roederer, make a fortune overnight
Stattdessen sitz ich hier den ganzen Tag
Instead I sit here all day
Trink zuviel Kaffee, den ich nicht vertrag
Drink too much coffee, which I can't tolerate
Studiere Papiere, die ich eh nicht kapiere
Study papers that I don't understand anyway
Und später sortiere ich sie in ein Fach
And later I sort them into a file
Doch wo ist der Sinn, da wollt′ ich nie hin
But where is the meaning, I never wanted to go there
Was bitte glauben die bloß wer ich bin?
What do they think who I am?
Da kann noch was gehn, ihr werdet schon sehn,
There's still something going on, you'll see,
Ich werde die Bude hier bald übernehm'
I'll soon take over this place'
Und läuft der Laden erstmal wie 'ne Eins
And once the shop runs like clockwork
Dann ist das alles hier irgendwann meins
Then all this will be mine someday
Ich bin der Pate und werde euch
I am the godfather and I will
Sklaven von allen Strapazen für immer befrein
Free you slaves from all hardships forever
Es könnt′ alles so einfach sein
It could all be so simple
Ich gönn′ allen ihr Eigenheim
I grant everyone their own home
Denn wir wollen eh keine Arbeit
Because we don't want to work anyway
Wollen nur jede Menge Geld
We just want a lot of money
Wenn es geht keine Fragen,
If possible no questions,
Die uns irgendjemand stellt.
That anyone asks us.
[[Herbert Grönemeyer:]]
[[Herbert Grönemeyer:]]
Es könnte alles, so einfach sein - isses aber nicht (4x)
It could all be so simple - but it's not (4x)
[[Thomas D:]]
[[Thomas D:]]
Schließ deine Augen und atme tief
Close your eyes and breathe deeply
Und hör' mal auf nur das zu glauben, was du siehst
And stop just believing what you see
Du weißt genau alles durchschauen, das schafft man nie
You know you can never see through everything
Doch was du brauchst, das ist Vertrauen und Fantasie
But what you need is trust and imagination
In einem sind eh alle gleich
In one thing everyone is the same
Und auch wenn es keinem so scheint
And even if it doesn't seem that way to anyone
Obwohl wir nichts wissen, weiß jeder Bescheid
Although we know nothing, everyone knows everything
Darin sind wir alle vereint
In this we are all united
Dann fassen wir hier mal zusammen:
Then let's summarize here:
Hat alles mit dir angefangen
It all started with you
Du bist irgendwann übers Wasser gegangen
You walked on water at some point
Und wir sollen vom Affen abstammen?
And we are supposed to be descended from apes?
Klar ham wir Fragen aber ′ne Antwort ham' wir leider nicht
Sure we have questions but an answer unfortunately we don't
Klar wolln wir fort aber irgendwo ankommen könn′ wir leider nicht
Sure we want to go but arrive somewhere unfortunately we can't
Wir wolln 'ne Formel für ewigen Reichtum krieg′n wir aber nicht
We want a formula for eternal wealth but we don't get it
Harrison Ford oder Xavier Naidoo sind wir leider nicht
Harrison Ford or Xavier Naidoo unfortunately we are not
[[Herbert Grönemeyer:]]
[[Herbert Grönemeyer:]]
Es könnte alles - so einfach sein, isses aber nicht (4x)
It could all be - so simple, but it's not (4x)





Writer(s): Rieke Andreas, Burchia Thomas, Duerr Thomas, Beck Michael Dj, Schmidt Michael B


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.