Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Es wird Regen geben
Es wird Regen geben
There Will Be Rain
Ich
mach
die
Augen
auf
in
meinem
Zimmer
ist
es
still
I
open
my
eyes,
in
my
room
it's
still
Mein
Kopf
ist
voll
mit
Dingen
die
ich
dort
nicht
haben
will
My
head
is
full
of
things
I
don't
want
there
Was
hab
ich
bloß
gemacht,
wo
war
ich
letzte
Nacht
What
did
I
do,
where
was
I
last
night
Mit
wem
und
vor
allem
wie
hab
ich
sie
verbracht
With
whom
and
above
all,
how
did
I
spend
it
Ich
weiß,
ich
hab
zu
viel
geraucht
und
Alkohol
missbraucht
I
know,
I
smoked
too
much
and
abused
alcohol
Ds
hat
micht
geschlaucht
und
ich
bin
abgetaucht
It
drained
me
and
I
drifted
away
Bin
durch
die
Straßen
gerannt,
hab
micht
nicht
mehr
ausgekannt
I
ran
through
the
streets,
didn't
recognize
myself
anymore
Bis
an
irgendeiner
Wand
ein
Bekannter
vor
mir
stand
Until
at
some
wall,
an
acquaintance
stood
before
me
Anzug
weiß,
Cowboystiefel,
Haare
Afrolook
White
suit,
cowboy
boots,
afro
hair
Rotes
Hemd,
an
den
Armen
Goldschmuck
Red
shirt,
gold
jewelry
on
his
arms
Er
sagt
"was
geht
uah"
und
muss
sich
übergeben
He
says
"what's
up"
and
has
to
throw
up
Er
greift
nach
seiner
Flasche,
er
wird
sie
überleben
He
reaches
for
his
bottle,
he
will
survive
it
Er
setzt
sich,
er
ist
dicht,
ich
setz
mich
dicht
daneben
He
sits
down,
he's
wasted,
I
sit
down
close
beside
him
Und
er
beginnt
zu
reden
und
zu
reden
und
zu
reden
And
he
starts
talking
and
talking
and
talking
S.M.U.D.O.
sagt,
so
ist
das
leben
eben
S.M.U.D.O.
says,
that's
just
life
Der
Typ
gestern
sagte,
es
wird
Regen
geben
The
guy
yesterday
said,
there
will
be
rain
Jetzt
erst
mal
aufstehn
duschen
undn
kaffee
machen
First
get
up,
shower
and
make
coffee
Das
ganze
vergessen
oder
einfach
drüber
lachen
Forget
it
all
or
just
laugh
it
off
Aber
wie
hat
der
freak
gestern
richtig
gesagt
But
how
did
the
freak
say
it
right
yesterday
Die
dinge
laufen
falsch
auch
wenn
sich
keiner
beklagt
Things
go
wrong
even
if
nobody
complains
Er
sagt
die
menschen
vertragen
mehr
als
sie
zu
sagen
wagen
He
says
people
tolerate
more
than
they
dare
to
say
Aber
auf
die
dauer
schlagen
ihnen
dinge
auf
den
magen
But
in
the
long
run,
things
hit
their
stomach
Doch
anstatt
andern
menschen
in
den
magen
zu
haun
But
instead
of
punching
other
people
in
the
stomach
Wird
alles
schön
geschluckt
und
beim
versuch
es
zu
verdaun
Everything
is
swallowed
nicely
and
when
trying
to
digest
it
Musste
er
ganz
einfach
kotzen
und
da
sind
wir
beim
problem
He
just
had
to
puke
and
there
we
are
with
the
problem
Obwohl
sich
alles
um
uns
dreht
bleiben
wir
hier
oben
stehn
Although
everything
revolves
around
us,
we
stay
here
on
top
In
der
bewegung
liegt
die
kraft
habt
ihr
das
nicht
gerafft
There
is
power
in
movement,
haven't
you
grasped
that
Der
stillstand
ist
der
tod
und
der
geschieht
massenhaft
Stagnation
is
death
and
it
happens
en
masse
Wir
alle
sind
dabei
und
selber
so
dicht
dran
We
are
all
in
it
and
so
close
ourselves
Und
der
typ
klingt
sich
aus
weil
er
es
nicht
ertragen
kann
And
the
guy
fades
out
because
he
can't
stand
it
Er
spricht
von
menschen
die
verrecken
in
den
straßen
in
den
ecken
He
speaks
of
people
dying
in
the
streets,
in
the
corners
Direkt
vor
andern
menschen
die
erschreckt
zurückschrecken
Right
in
front
of
other
people
who
recoil
in
horror
Oder
aber
weitergehn
weil
sie
es
gar
nicht
sehn
Or
else
keep
walking
because
they
don't
even
see
it
Nicht
hörn
nicht
fühln
und
erst
recht
nicht
verstehn
Don't
hear,
don't
feel
and
certainly
don't
understand
Da
ist
einer
am
krepiern
und
liegt
in
seinem
kot
There's
someone
dying
and
lying
in
their
own
filth
Doch
die
leute
die
ihn
ignoriern
sind
schon
lange
tot
But
the
people
who
ignore
him
are
long
dead
Sitzt
der
penner
in
der
ecke
dann
sieh
ihn
dir
an
If
the
bum
sits
in
the
corner,
then
look
at
him
Es
könnte
ich
sein
vielleicht
bist
du
es
irgendwann
It
could
be
me,
maybe
it's
you
someday
Doch
unsre
bäuche
sind
zu
voll
und
unsre
köpfe
zu
leer
But
our
bellies
are
too
full
and
our
heads
too
empty
Der
typ
resigniert
und
er
hat
keine
hoffnung
mehr
The
guy
resigns
and
he
has
no
hope
left
Doch
dann
kommt
seine
theorie
und
seine
augen
werden
groß
But
then
comes
his
theory
and
his
eyes
widen
Denn
der
gedanke
an
das
ende
lässt
ihn
nicht
mehr
los
Because
the
thought
of
the
end
won't
let
him
go
Was
wir
zum
leben
brauchen
wird
sich
gegen
uns
stelln
What
we
need
to
live
will
turn
against
us
Ich
denk
noch
alter
locker
bleiben
mach
mal
keine
wellen
I
think,
old
man,
relax,
don't
make
waves
Er
springt
auf
und
zeigt
zum
himmel
sagt
von
dort
wird
es
kommen
He
jumps
up
and
points
to
the
sky,
says
it
will
come
from
there
Ich
versuch
was
zu
erkennen
doch
ich
sehe
zu
verschwommen
I
try
to
make
out
something,
but
I
see
too
blurry
Und
dann
dreht
er
sich
zu
mir
und
sagt
du
wirst
es
noch
erleben
And
then
he
turns
to
me
and
says
you
will
still
experience
it
Und
ich
frage
ihn
was
es
wird
regen
geben
And
I
ask
him
what
it
will
be
there
will
be
rain
Aha
das
war
also
der
typ
und
seine
theorie
Aha,
so
that
was
the
guy
and
his
theory
War
das
nun
philosophie
oder
nur
utopie
Was
that
philosophy
or
just
utopia
Die
einen
glauben
an
den
sturm
die
andern
an
das
beben
Some
believe
in
the
storm,
others
in
the
earthquake
Und
der
typ
behauptet
eben
es
wird
regen
geben
And
the
guy
just
claims
there
will
be
rain
Es
kommt
nicht
darauf
an
wie
man
das
ende
sieht
It
doesn't
matter
how
you
see
the
end
Es
geht
auch
nicht
darum
was
dann
genau
geschieht
It's
not
about
what
exactly
happens
then
Es
ist
viel
wichtiger
zwischen
den
zeilen
zu
verweilen
It's
much
more
important
to
linger
between
the
lines
Das
zu
peilen
dran
zu
feilen
um
gedankengut
zu
teilen
To
get
it,
to
work
on
it,
to
share
ideas
Teil
gute
gedanken
gehörst
du
auch
zu
den
bleichen
Share
good
thoughts,
even
if
you
are
one
of
the
pale
ones
Du
wirst
reicher
durch
bereicherung
in
allen
bereichen
You
will
become
richer
through
enrichment
in
all
areas
Ging
das
zu
schnell
setz
die
nadel
zurück
Did
that
go
too
fast,
put
the
needle
back
Hats
dir
nicht
gefallen
hörn
anderes
stück
If
you
didn't
like
it,
listen
to
another
piece
Doch
schalt
niemals
ab
und
hör
niemals
auf
zu
denken
But
never
switch
off
and
never
stop
thinking
Das
ist
nicht
umsonst
ich
will
dir
auch
nichts
schenken
That's
not
for
nothing,
I
don't
want
to
give
you
anything
either
Hausmeister
Thomas
D.
für
heute
bin
ich
raus
Caretaker
Thomas
D.
for
today
I'm
out
Ich
zieh
den
regenmantel
an
denn
es
sieht
nach
regen
aus
I'll
put
on
my
raincoat
because
it
looks
like
rain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jd Michael Beck,, B. Michael Schmidt,, Andreas Rieke,, Thomas Duerr,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.