Die Fantastischen Vier - Es wird Regen geben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Fantastischen Vier - Es wird Regen geben




Es wird Regen geben
There Will Be Rain
Ich mach die Augen auf in meinem Zimmer ist es still
I open my eyes, in my room it's still
Mein Kopf ist voll mit Dingen die ich dort nicht haben will
My head is full of things I don't want there
Was hab ich bloß gemacht, wo war ich letzte Nacht
What did I do, where was I last night
Mit wem und vor allem wie hab ich sie verbracht
With whom and above all, how did I spend it
Ich weiß, ich hab zu viel geraucht und Alkohol missbraucht
I know, I smoked too much and abused alcohol
Ds hat micht geschlaucht und ich bin abgetaucht
It drained me and I drifted away
Bin durch die Straßen gerannt, hab micht nicht mehr ausgekannt
I ran through the streets, didn't recognize myself anymore
Bis an irgendeiner Wand ein Bekannter vor mir stand
Until at some wall, an acquaintance stood before me
Anzug weiß, Cowboystiefel, Haare Afrolook
White suit, cowboy boots, afro hair
Rotes Hemd, an den Armen Goldschmuck
Red shirt, gold jewelry on his arms
Er sagt "was geht uah" und muss sich übergeben
He says "what's up" and has to throw up
Er greift nach seiner Flasche, er wird sie überleben
He reaches for his bottle, he will survive it
Er setzt sich, er ist dicht, ich setz mich dicht daneben
He sits down, he's wasted, I sit down close beside him
Und er beginnt zu reden und zu reden und zu reden
And he starts talking and talking and talking
S.M.U.D.O. sagt, so ist das leben eben
S.M.U.D.O. says, that's just life
Der Typ gestern sagte, es wird Regen geben
The guy yesterday said, there will be rain
Jetzt erst mal aufstehn duschen undn kaffee machen
First get up, shower and make coffee
Das ganze vergessen oder einfach drüber lachen
Forget it all or just laugh it off
Aber wie hat der freak gestern richtig gesagt
But how did the freak say it right yesterday
Die dinge laufen falsch auch wenn sich keiner beklagt
Things go wrong even if nobody complains
Er sagt die menschen vertragen mehr als sie zu sagen wagen
He says people tolerate more than they dare to say
Aber auf die dauer schlagen ihnen dinge auf den magen
But in the long run, things hit their stomach
Doch anstatt andern menschen in den magen zu haun
But instead of punching other people in the stomach
Wird alles schön geschluckt und beim versuch es zu verdaun
Everything is swallowed nicely and when trying to digest it
Musste er ganz einfach kotzen und da sind wir beim problem
He just had to puke and there we are with the problem
Obwohl sich alles um uns dreht bleiben wir hier oben stehn
Although everything revolves around us, we stay here on top
In der bewegung liegt die kraft habt ihr das nicht gerafft
There is power in movement, haven't you grasped that
Der stillstand ist der tod und der geschieht massenhaft
Stagnation is death and it happens en masse
Wir alle sind dabei und selber so dicht dran
We are all in it and so close ourselves
Und der typ klingt sich aus weil er es nicht ertragen kann
And the guy fades out because he can't stand it
Er spricht von menschen die verrecken in den straßen in den ecken
He speaks of people dying in the streets, in the corners
Direkt vor andern menschen die erschreckt zurückschrecken
Right in front of other people who recoil in horror
Oder aber weitergehn weil sie es gar nicht sehn
Or else keep walking because they don't even see it
Nicht hörn nicht fühln und erst recht nicht verstehn
Don't hear, don't feel and certainly don't understand
Da ist einer am krepiern und liegt in seinem kot
There's someone dying and lying in their own filth
Doch die leute die ihn ignoriern sind schon lange tot
But the people who ignore him are long dead
Sitzt der penner in der ecke dann sieh ihn dir an
If the bum sits in the corner, then look at him
Es könnte ich sein vielleicht bist du es irgendwann
It could be me, maybe it's you someday
Doch unsre bäuche sind zu voll und unsre köpfe zu leer
But our bellies are too full and our heads too empty
Der typ resigniert und er hat keine hoffnung mehr
The guy resigns and he has no hope left
Doch dann kommt seine theorie und seine augen werden groß
But then comes his theory and his eyes widen
Denn der gedanke an das ende lässt ihn nicht mehr los
Because the thought of the end won't let him go
Was wir zum leben brauchen wird sich gegen uns stelln
What we need to live will turn against us
Ich denk noch alter locker bleiben mach mal keine wellen
I think, old man, relax, don't make waves
Er springt auf und zeigt zum himmel sagt von dort wird es kommen
He jumps up and points to the sky, says it will come from there
Ich versuch was zu erkennen doch ich sehe zu verschwommen
I try to make out something, but I see too blurry
Und dann dreht er sich zu mir und sagt du wirst es noch erleben
And then he turns to me and says you will still experience it
Und ich frage ihn was es wird regen geben
And I ask him what it will be there will be rain
Aha das war also der typ und seine theorie
Aha, so that was the guy and his theory
War das nun philosophie oder nur utopie
Was that philosophy or just utopia
Die einen glauben an den sturm die andern an das beben
Some believe in the storm, others in the earthquake
Und der typ behauptet eben es wird regen geben
And the guy just claims there will be rain
Es kommt nicht darauf an wie man das ende sieht
It doesn't matter how you see the end
Es geht auch nicht darum was dann genau geschieht
It's not about what exactly happens then
Es ist viel wichtiger zwischen den zeilen zu verweilen
It's much more important to linger between the lines
Das zu peilen dran zu feilen um gedankengut zu teilen
To get it, to work on it, to share ideas
Teil gute gedanken gehörst du auch zu den bleichen
Share good thoughts, even if you are one of the pale ones
Du wirst reicher durch bereicherung in allen bereichen
You will become richer through enrichment in all areas
Ging das zu schnell setz die nadel zurück
Did that go too fast, put the needle back
Hats dir nicht gefallen hörn anderes stück
If you didn't like it, listen to another piece
Doch schalt niemals ab und hör niemals auf zu denken
But never switch off and never stop thinking
Das ist nicht umsonst ich will dir auch nichts schenken
That's not for nothing, I don't want to give you anything either
Hausmeister Thomas D. für heute bin ich raus
Caretaker Thomas D. for today I'm out
Ich zieh den regenmantel an denn es sieht nach regen aus
I'll put on my raincoat because it looks like rain





Writer(s): Jd Michael Beck,, B. Michael Schmidt,, Andreas Rieke,, Thomas Duerr,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.